Traduire un mot n'aura jamais été aussi tendu

Je pensais que j'allais passer un bon moment. Décevant. Ceux qui aiment les adaptations récentes des romans de Agatha Christie se réjouiront sans doute.


C'est-à-dire qu'on est dans une histoire à la "Dix petits nègres", c'est juste qu'à la place d'un meurtre il s'agit d'un vol. Le développement est assez léger pour ne pas dire superficiel : d'emblée l'auteur nous met dans la place de l'enquêteur, avant même que le vol n'ait eu lieu, et l'écriture est aussi pensée en ce sens : plutôt que de raconter une histoire et développer des personnages, l'auteur se contente de placer ses éléments, ses futurs retournements de situation. Et donc on s'ennuie parce que concrètement malgré un début qui laisse espérer quelque chose de bon, il ne se passe rien. Et quand le vol a lieu, on tourne longuement autour du pot avant de développer un peu... sauf que ce développement est tiré par les cheveux, plein de révélations gratuites qui n'approfondissent rien en somme. Ce récit est ainsi très pauvre. Mais fonctionne car est écrit sur le mode du suspense, on se demande en permanence ce qui va arriver. Et puis on se retrouve avec quelques confrontations volontairement choquantes pour remuer le spectateur.. ça marche dans le sens où on ne s'ennuie jamais, mais ce petit jeu ne rend pas pour autant l'histoire très passionnante.


Notons aussi de l'invraisemblance du projet : j'ai du mal à imagine aujourd'hui qu'un livre puisse avoir un tel succès. Après, un film ne doit pas refléter nécessairement notre réalité, je m'oppose même à ce genre de fidélité aveugle, mais disons que la manière de montrer le succès littéraire est un peu niaise, pas très bien construite.


La mise en scène est propre ; la photographie est esthétisée et jouit de tons froids comme pour souligner le monde sans pitié dépeint dans l'histoire. Le découpage est efficace, le montage aussi. Les acteurs font du bon boulot ; le jeu est caricatural, mais ce choix se révèle logique avec un traitement d'autant de personnages.


Bref, c'est dommage que l'intrigue soit au final si vide.

Fatpooper
5
Écrit par

Créée

le 17 juin 2020

Critique lue 112 fois

2 j'aime

Fatpooper

Écrit par

Critique lue 112 fois

2

D'autres avis sur Les Traducteurs

Les Traducteurs
Behind_the_Mask
7

Des livres et vous

Il suffit que Behind écrive, dans son billet causant de A Couteaux Tirés, que le genre whodunit était passé de mode... Pour que Régis Roinsard s'en empare rapidement à son tour avec Les...

le 29 janv. 2020

33 j'aime

13

Les Traducteurs
Bastral
2

Lost in Translation

Les Traducteurs (2020) est un whodunit qui allie sur le papier un concept classique, le mystère en chambre close, à un contexte original : il ne s’agit point d’élucider un meurtre, mais de trouver un...

le 3 févr. 2020

27 j'aime

5

Les Traducteurs
archibal
4

Erreurs de traduction

Une production française rare dans le paysage hexagonal qui tente de lorgner vers les standards du thriller hollywoodien. Hélas le résultat s'avère trop peu convaincant et assez décevant au vu de ce...

le 28 juin 2020

23 j'aime

5

Du même critique

Les 8 Salopards
Fatpooper
5

Django in White Hell

Quand je me lance dans un film de plus de 2h20 sans compter le générique de fin, je crains de subir le syndrome de Stockholm cinématographique. En effet, lorsqu'un réalisateur retient en otage son...

le 3 janv. 2016

121 j'aime

35

Strip-Tease
Fatpooper
10

Parfois je ris, mais j'ai envie de pleurer

Quand j'étais gosse, je me souviens que je tombais souvent sur l'émission. Enfin au moins une fois par semaine. Sauf que j'étais p'tit et je m'imaginais une série de docu chiants et misérabilistes...

le 22 févr. 2014

115 j'aime

45

Taxi Driver
Fatpooper
5

Critique de Taxi Driver par Fatpooper

La première fois que j'ai vu ce film, j'avais 17ans et je n'avais pas accroché. C'était trop lent et surtout j'étais déçu que le mowhak de Travis n'apparaisse que 10 mn avant la fin. J'avoue...

le 16 janv. 2011

103 j'aime

55