RETARDÉ
Excusez moi mais je suis pressé, je vais donc faire bref, j'ai déjà perdu assez de temps à regarder ce film dont la traduction française du titre anglais signifie exactement le contraire en...
le 9 févr. 2012
85 j'aime
33
Créée
le 10 juin 2012
Critique lue 304 fois
2 j'aime
D'autres avis sur Time Out
Excusez moi mais je suis pressé, je vais donc faire bref, j'ai déjà perdu assez de temps à regarder ce film dont la traduction française du titre anglais signifie exactement le contraire en...
le 9 févr. 2012
85 j'aime
33
Un film d'anticipation carré et efficace, malheureusement plombé par de nombreuses erreurs factuelles et une romance un peu chiante entre Justin Timberlake et Amanda Seyfried. Le concept initial...
Par
le 23 nov. 2011
43 j'aime
2
Le titre anglais est In Time, dans nos contrées le titre est "traduit" en Time Out... Allez savoir pourquoi. Il me semble plus intéressant de débattre sur l'idée de base du film. Le pitch est en...
Par
le 29 févr. 2012
25 j'aime
4
Du même critique
Malgré une aventure intéressante, des passages philosophiques plutôt justes et de jolies odes à la Nature, la traduction est vraiment très mauvaise (remplie de coquilles et de non sens) et l'écriture...
Par
le 24 févr. 2012
6 j'aime
11
Je l'attendais depuis plus d'un an, étant double fan de DiCaprio et du bouquin de Fitzgerald. Je ne suis pas déçu du résultat même si certains défauts du film auraient pu être évités. Je commence par...
Par
le 17 mai 2013
5 j'aime
Quel calvaire de lire un truc pareil ! L'écriture est certes oulipienne, mais surtout très mauvaise... C'est bien gentil de vouloir intégrer une structure mathématique dans un ouvrage, mais ceci est...
Par
le 23 févr. 2013
4 j'aime