J'ai un peu honte [livres]
Il y a des livres, dont je n'évoque jamais ma note sur SensCritique sans une certaine contrition. Déprécier un chef-d’œuvre dont je sens intuitivement que j'aurais pu l'aimer me rend quelque part coupable.
Parce que je ne donne une note qu'à chaud, ou au pire le lendemain, et que je me tiens ...
Liste de 11 livres
créee il y a presque 10 ans · modifiée il y a plus de 2 ans
1984 (1949)
(traduction d'Amélie Audiberti)
Nineteen Eighty-Four
Sortie : 1 juillet 1950 (France). Roman, Science-fiction
livre de George Orwell
Volpardeo a mis 2/10.
Annotation :
Le roman qui m'a donné l'idée de cette liste. Je crois n'être pas du tout sensible au style d'Orwell, et cela explique sans doute le mélange d'ennui et d'indifférence que j'avais ressenti à la découverte de 1984, et donc la sévérité de ma note. Néanmoins, je sais que je devrais davantage l'apprécier. D'autant que sur le long terme, c'est une œuvre marquante, quand même. J'espère donc la relire pour revoir mon jugement à la hausse.
Chroniques martiennes (1950)
The Martian Chronicles
Sortie : 1950 (France). Recueil de nouvelles, Science-fiction
livre de Ray Bradbury
Volpardeo a mis 1/10.
Annotation :
Ma première lecture des Chroniques martiennes m'avait considérablement déçu. Ennui et impression d'obsolescence de la vision de Bradbury. Pourtant, depuis, j'ai lu et adoré Fahrenheit 451 du même auteur. Si les Chroniques martiennes sont réputées, il doit bien y avoir une raison. Relecture éventuelle, car ce n'est pas une priorité, mais néanmoins je suis ouvert à reconsidérer mon opinion.
Macbeth (1606)
(traduction Jean-Michel Desprats)
Sortie : 2002 (France). Théâtre
livre de William Shakespeare
Volpardeo a mis 6/10 et l'a mis en envie.
Annotation :
Macbeth est la tragédie shakespearienne qui m'a le plus marqué. Pourtant, je ne lui ai octroyé qu'une note fort moyenne. Cela doit sans doute beaucoup au fait que j'aie boudé la traduction française pour lire dans le texte l'anglais de Shakespeare, et que j'ai donc dû éprouver quelques difficultés de compréhension. A réexplorer avec plus de minutie.
La Tempête (1611)
(traduction Pierre Leyris)
The Tempest
Sortie : 1611 (Royaume-Uni). Théâtre
livre de William Shakespeare
Volpardeo a mis 3/10.
Annotation :
Pire que Macbeth : seule pièce de Shakespeare lue que je n'aie pas aimé du tout. Pourtant c'est aussi l'une des plus emblématiques. Même problème que Macbeth, en pire, et donc même solution.
Cinna (1643)
la clémence d'Auguste
Sortie : 1643 (France). Théâtre
livre de Pierre Corneille
Volpardeo a mis 5/10.
Annotation :
Une note moyenne alors que j'aime beaucoup le théâtre de Corneille, et suis tout particulièrement friand d'alexandrins classiques. Cinna vaut donc peut-être plus. A relire.
La vie est un songe (1635)
(traduction Céline Zins)
La vida es sueño
Sortie : 25 novembre 1982 (France). Théâtre
livre de Pedro Calderón de la Barca
Volpardeo a mis 5/10.
Annotation :
Peut-être sous-noté. Ce n'est pas une priorité, mais pourquoi pas.
La Chartreuse de Parme (1839)
Sortie : 1839 (France). Roman
livre de Stendhal
Volpardeo a mis 5/10.
Annotation :
Une note moyenne pour un roman célébrissime qui m'a indifféré. Je pressens avoir une incompatibilité de style et d'humeur avec Stendhal, néanmoins peut-être n'est-ce que mon étroitesse d'esprit et mon insensibilité aux couleurs italiennes de son oeuvre.
Fictions (1944)
Ficciones
Sortie : 1944 (France). Recueil de nouvelles
livre de Jorge Luis Borges
Volpardeo a mis 5/10.
Annotation :
Lu dans des conditions peut-être pas idéales. Voilà une oeuvre qui m'a indifféré dans des proportions rarement égalées, à tel point que je ne sais même plus de quoi il s'agit. J'en entends le plus grand bien donc je me dis que je ne suis peut-être pas assez rentré dans le livre.
Eugène Onéguine (1833)
Sortie : 1832 (France). Roman
livre de Alexandre Pouchkine
Volpardeo a mis 5/10.
Annotation :
J'aime Pouchkine, j'aime la littérature russe dans son ensemble, et pourtant ma première lecture d'Eugène Onéguine m'a véritablement indifféré.
Je l'attribue a priori à la traduction, mais j'en éprouve une certaine déception.
Boris Godounov (1831)
(traduction André Markowicz)
Sortie : 1831 (France). Théâtre
livre de Alexandre Pouchkine
Volpardeo a mis 5/10.
Annotation :
Bis repetita. A nouveau j'impute à la difficile traduction française des vers russes le peu d'émotion ressenti en lisant cette œuvre, sur un sujet passionnant et par un auteur que j'affectionne.
Magellan (1938)
(traduction Alzir Hella)
Sortie : 1938 (France). Biographie, Histoire
livre de Stefan Zweig
Volpardeo a mis 5/10.
Annotation :
L'histoire est passionnante. Le style ne m'a pas exalté. Paradoxe de donner une note assez basse à une matière si riche.