Fiche technique

Auteur :

Oscar Wilde
Genre : Aphorismes & penséesDate de publication (pays d'origine) : 1904Langue d'origine : Anglais

Traducteurs :

Bernard Hœpffner, Catherine Goffaux

Postfacier :

Bernard Hœpffner

Éditeurs :

Arléa, Mille et une Nuits
ISBN : 9782869598034, 9782070445417, 9782910233914

Résumé : Dans tous les livres d'Oscar Wilde, apparaissent ce qu'il est convenu d'appeler des « bons mots », des épigrammes assassines et autres sentences définitives qu'il était tout à fait opportun de réunir. On trouvera donc dans ce livre, grâce à l'élégante traduction de Béatrice Vierne, réponse à toutes les situations de la vie en société, en empruntant à l'un des plus fins causeurs du siècle passé un esprit qui ne doit rien à celui de l'escalier. Qu'on en juge plutôt :« La mode, c'est ce que l'on porte. Ce qui est démodé, c'est ce que portent les autres. »« Aucune pose n'est aussi difficile à soutenir que le parfait naturel. » « Il vaut mieux avoir des revenus assurés que d'être fascinant. » « La grande supériorité de la France sur l'Angleterre, c'est qu'en France tous les bourgeois veulent être artistes, alors qu'en Angleterre c'est le contraire. »« S'aimer soi-même, c'est le début d'une histoire d'amour qui durera une vie entière ? »« De nos jours, l'Amérique et nous, nous avons vraiment tout en commun, à l'exception de la langue, bien entendu. » « C'est quand vous commencez à rentrer au petit jour que vos péchés, eux, finissent par sortir au grand jour. »