Être ou ne pas être

Avis sur Hamlet

Avatar Guillaume L.
Critique publiée par le

Découvrir Shakespeare avec une traduction française, c'est un choix sans doute idiot de ma part. Mais la langue ayant évoluée depuis la publication d'Hamlet, je me suis dit que le français serait plus adaptée pour moi. Comme les notes de bas de page expliquent les jeux de mots, je ne pense pas avoir beaucoup perdu de l’œuvre originale avec cette traduction.

C'est de la tragédie à l'état pur. Le style n'est pas spécialement incisif, Shakespeare laisse beaucoup de place aux tirades, laissant les répliques courtes pour créer des respirations dans sa pièce ou tout simplement à des personnages secondaires. Au delà des qualités littéraires qui sont pour moi indéniables, je pense que j'en attendais tout simplement trop d'une tragédie dont les tenants et aboutissants sont depuis plusieurs siècles maintenant extrêmement connus et réutilisés à toutes les sauces dans de nombreuses autres fictions. J'ai beaucoup aimé l'idée de faire apparaître un spectre dans la pièce, cela donne au théâtre une autre dimension que des personnages qui interagissent dans un environnement relativement réalistes, et symboliquement c'est un choix très fort.

Et vous, avez-vous apprécié la critique ?
Critique lue 12 fois
Aucun vote pour le moment

Autres actions de Guillaume L. Hamlet