Akira Mizubayashi est un auteur japonais qui maîtrise parfaitement le français. À tel point qu'il a écrit Un amour de mille-ans – splendide roman sur l'amour, aussi bien physique que porté sur la musique – directement dans notre langue. Ce roman raconte l'histoire de Sen-nen, un japonais marié à Mathilde, une française qu'il a rencontré à Montpellier, alors qu'il étudiait en France. Leur amour commun pour la musique se transformera en amour tout court et Mathilde suivra Sen-Nen à Tokyo, avant que le couple ne revienne s'installer en France, à Paris. Le récit s'étale sur une quarantaine d'années et gravite autour de l'amour et de la musique.


Mais, plus que cette histoire d'amour physique entre Sen-Nen et Mathilde, l'auteur, à travers ce roman, raconte surtout son amour pour la musique en général et pour Les noces de Figaro – le célèbre opéra de Mozart qu'il s'ingénie à commenter et à analyser lors de nombreux passages – en particulier, ainsi que le lien singulier qui le lie à notre langue.


Cependant, au-delà des qualités littéraires certaines de cet ouvrage, ce sont l'habileté de l'auteur à s'exprimer dans la langue de Molière et sa maîtrise parfaite de cet idiome, ô combien différent de sa langue maternelle, qui m'ont bluffé. Akira Mizubayashi a certes appris à parler et écrire français, il ne s'agit pas de xénoglossie, mais quand bien même ! J'ai étudié l'anglais de nombreuses années et je ne le maîtrise pas autant, alors que les dissemblances entre le français et l'anglais sont autrement plus ténues que le gouffre séparant le français et le japonais. Ce n'est pas compliqué, Un amour de mille-ans est trois fois mieux écris que certains romans français que j'ai pu lire – c'est dire le niveau de l'auteur japonais !


Je ne peux donc que vous conseiller de vous jeter les yeux fermés sur ce livre qui mérite toute votre attention, et ce aussi bien pour ses qualités littéraires intrinsèques que pour la prouesse de l'écriture rayonnante dans une langue qui n'est pas celle de son auteur.

Cortex69
9
Écrit par

Cet utilisateur l'a également ajouté à sa liste Romans lus en 2017

Créée

le 20 mai 2017

Critique lue 1.1K fois

1 j'aime

Cédric Moreau

Écrit par

Critique lue 1.1K fois

1

D'autres avis sur Un amour de mille ans

Un amour de mille ans
ChrisLausanne
9

Un amour à vivre

Un amour de deux soirs.Trente ans, deux soirs, deux femmes, deux vies, un opéra.Deux vies possibles. Une vie achevée, jusqu’au bout. Une vie entrevue, mais laissée de côté.L’amour d’un opéra et de...

le 12 juin 2022

Du même critique

Vernon Subutex, tome 2
Cortex69
9

Critique de Vernon Subutex, tome 2 par Cédric Moreau

Cinq mois après le tome initial, Virginie Despentes est déjà de retour sur les étals des libraires avec le deuxième volume de Vernon Subutex. On y retrouve les personnages principaux du tome...

le 16 juin 2015

22 j'aime

3

Paris Police
Cortex69
8

Paris sous les bombes

Deuxième création originale Canal+ de cette année 2021, Paris Police 1900 est une série historique qui nous plonge non pas en 1900 comme son titre le laisse croire, mais en 1899, à une époque où,...

le 10 févr. 2021

19 j'aime

Le Grand Monde
Cortex69
9

Le Grand (Le)Maître

Avant même la sortie de son nouveau roman, Pierre Lemaitre a secoué le petit monde littéraire en quittant Albin Michel pour rejoindre Calmann-Lévy. Mais ce « transfert » est somme toute bien...

le 3 févr. 2022

17 j'aime