Je ne ferai pas de critique sur la série elle-même. Je relève qu'au fil des saisons, des incohérences se multiplient mais bon pour les béotiens cela passe inaperçu.
Ce que je trouve pénible par-dessus tout c'est la traduction des grades de la police de New York qui est du grand n'importe quoi.
Le Détective qui est Danny Reagan, se retrouve lieutenant dans la traduction et son supérieur est sergent (ce qui est juste) mais que la traduction rend idiote.
Tous les grades sont mal traduits et c'est vraiment pénible. Pourquoi ne pas traduire Détective ou Enquêteur ? J'ai remarqué que le doublage des séries policières américaines, est souvent aussi mauvais.
D'ailleurs, votre synopsis est faux. Danny n'est pas inspecteur mais enquêteur.
Henry et Franck Reagan était et est commissionner, ce qui peut se traduire par préfet de police ou chef de la police mais pas par commissaire général.
Jamie, le plus jeune, est un officer, ce qui peut se traduire par agent ou patrouilleur.