👉 5 août : Mise à jour du
Journal de bord de SensCritique.
Traductrice
Souvenirs de l'avenir
Sortie : 4 septembre 2019 (France). Roman
livre de Siri Hustvedt
Résumé : En 1978, une jeune femme en quête d’aventure, S. H., s’installe à New York dans l’intention d’écrire son premier roman. Mais elle se voit bientôt distraite de ses projets par sa mystérieuse voisine, Lucy Brite, dont les propos aussi confus qu’inquiétants lui parviennent à travers la mince cloison de leur immeuble décrépi. S. H. se met à transcrire les étranges monologues de Lucy, où il est question de la mort brutale de sa fille et du besoin qui la taraude de châtier son assassin. Jusqu’à cette nuit de violence où Lucy fait irruption dans l’appartement de S. H. Quarante ans plus tard, S. H. retrouve le journal qu’elle a tenu cette année-là et entame un récit autobiographique – Souvenirs de l’avenir – dans lequel elle juxtapose savamment les textes contenus dans le journal, les ébauches du roman qu’elle tentait d’écrire alors, et les commentaires que ces brouillons de jeunesse inspirent à la romancière chevronnée qu’elle est devenue, afin de créer un dialogue entre ses différents “moi” à travers les décennies.
Traductrice
Je remballe ma bibliothèque (2018)
Une élégie & quelques digressions
Packing my library, an elegy and ten digressions
Sortie : 2018 (France). Essai
livre de Alberto Manguel
Résumé : Dans le dessein de dépasser la douloureuse expérience qui fut la sienne lorsqu'il lui fallut remettre définitivement en caisses la bibliothèque constituée des trente-cinq mille volumes qu'il s'était, toute sa vie, employé à amasser patiemment, ardemment et amoureusement, Alberto Manguel nous raconte ce qu'il lui en coûta de quitter son presbytère du xviie siècle au cœur de la vallée de la Loire pour déménager à New York puis, finalement, à Buenos Aires, la ville de son enfance, où il a dirigé un temps la Bibliothèque nationale d'Argentine, poste jadis occupé par son bien-aimé et prestigieux mentor, Jorge Luis Borges. Alberto Manguel s'engage ici dans un voyage émotionnel qui parcourt son existence et son histoire, revisite les pays qu'il a connus et évoque ses nombreux déménagements, lesquels furent toujours liés à la recherche d'un endroit où enfin héberger ses livres, sans lesquels il lui est impossible de travailler... et sans doute même de vivre.
Traductrice
Les Mirages de la certitudes (2017)
The Delusions of Certainty
Sortie : 14 mars 2018 (France). Essai
livre de Siri Hustvedt
Résumé : La romancière analyse la question du rapport entre le corps et l'esprit qui a influencé la pensée contemporaine, souvent pour la déformer, dans les domaines des neurosciences, de la psychiatrie, de la génétique, de l'intelligence artificielle ou encore de la psychologie évolutionniste.
Traductrice
L'oreille de Van Gogh : rapport d'enquête
Sortie : 11 octobre 2017 (France). Essai
livre de Bernadette Murphy
Résumé : Une enquête sur les motivations qui ont poussé le peintre impressionniste à se couper une oreille la nuit du 23 décembre 1888, à Arles.
Traductrice
Le gardien des choses perdues
The Keeper of Lost Things
Sortie : 1 février 2017 (France). Roman
livre de Ruth Hogan
Résumé : Londres, mai 1974. Anthony Peardew attend sa fiancée, Thérèse. Celle-ci est étonnamment en retard. Il est loin de se douter qu'elle n'arrivera jamais, gisant au centre de l'attroupement qui s'est formé quelques centaines de mètres plus bas sur la chaussée. De retour chez lui ce même jour, Anthony réalise qu'il a égaré le médaillon que Thérèse lui avait confié, rompant ainsi la seule promesse qu'elle lui ait jamais demandé de tenir. Le cœur brisé, il passera le restant de son existence à collecter des objets trouvés au hasard de ses promenades, dans l'espoir de pouvoir un jour les restituer à leurs propriétaires. Désormais âgé de soixante-dix-neuf ans, le vieil homme décide de léguer sa demeure victorienne et les "trésors" qu'elle recèle à sa fidèle assistante Laura, qu'il pense être la seule à même d'accomplir la mission qu'il s'est donnée. En exprimant ses dernières volontés, il est loin de se douter de leurs répercussions et de l'heureuse suite de rencontres qu'elles vont provoquer...
Traductrice
L'Art de l'univers
The Artful Universe
Sortie : mai 2015 (France). Culture & société
livre de John D. Barrow
Résumé : John D. Barrow contemple avec l'œil de l'homme de science les choses qui habituellement sont au-delà du regard du scientifique. Il explore la façon dont les lois de l’univers nous ont formés et ont inspiré nos cultures, nos mythologies, notre conception du temps, nos expressions artistiques et montre comment, en retour, l’art permet un autre regard sur les structures et l’harmonie du cosmos. Élégance, beauté, esthétique sont des concepts communs aux domaines de l’art et des sciences. Le mathématicien parle volontiers de l'élégance d'une équation comme on parle de l'élégance d'une sculpture de Brancusi. Nous sommes issus d’une évolution qui relève des lois et des forces de la nature, nous faisons partie du tissu constituant l'univers. Nous occupons une place minuscule dans le cosmos, et gigantesque par rapport au monde microscopique, une place qui s'avère étonnamment logique, et remarquablement privilégiée parce quelle nous confère la faculté de comprendre et d'exprimer notre connaissance. La théorie de l'évolution, les structures des galaxies, les phases de la lune, les arborescences des végétaux, l’origine du langage, l’étude des fossiles, inspirent notre culture dans toutes ses dimensions. Dans un mouvement parallèle, la forme des vases de la Chine classique, la musique de Jean-Sébastien Bach, les dessins de Picasso, les peintures de Manet, empruntent à notre environnement naturel et à la perception que nous en avons. L’univers entier devient le témoin d’une convergence entre imagination scientifique et recherche artistique. John D. Barrow nous fait (re)découvrir l’Art de l’univers.
Traductrice
L'Apocalypse selon Dürer (2015)
Sortie : 15 février 2015. Biographie, Peinture & sculpture
livre de Alberto Manguel
Résumé : « Les livres sont des objets personnels, miroirs intimes du monde, autobiographies de leurs lecteurs ». Alberto Manguel revisite les seize gravures de L’Apocalypse réalisées par Albrecht Dürer en 1498. À travers seize courts textes, il entreprend un commentaire aussi lumineux que savant de cette œuvre, et nous invite à une ré exion profonde sur le sens de ces images et des soubresauts de notre temps. Les pages qu’il nous offre nous installent au cœur de la signi cation de l’existence humaine et des relations de notre civilisation au Livre. Traduction de l'anglais par Christine Le Bœuf
Traductrice
De la curiosité (2015)
Sortie : 4 novembre 2015 (France). Essai
livre de Alberto Manguel
Résumé : Dans son livre le plus personnel à ce jour, Alberto Manguel raconte comment il a assouvi sa propre curiosité par le commerce incessant qu’il a entretenu sa vie durant avec les livres grâce auxquels ils s’est frayé un chemin dans l’énigme et la complexité du monde. Et réaffirme les vertus du pacte que curiosité et lecture ne cessent de reconduire au bénéfice des plus féconds accomplissements que nous réserve notre imaginaire.
Traductrice
Un monde flamboyant
The Blazing World
Sortie : 3 septembre 2014 (France). Roman
livre de Siri Hustvedt
Résumé : Après sa disparition, une artiste plasticienne méconnue de son vivant fait l’objet d’une “enquête” menée par un professeur d'esthétique.
Traductrice
Le safari historico-gastronomique en Poitou-Charentes
Sortie : 30 novembre 2012 (France). Vie pratique
livre de Alberto Manguel et Glen Baxter
Résumé : Guetter l’envol du tourteau fromagé, escalader la butte aux cartelins, plonger en scaphandre dans la marmite de bouilliture d’anguilles, descendre dans la grotte à jonchée, booster le tonneau de pineau des Charentes sur une autre planète, vérifier la mise en orbite du farci poitevin, découvrir la face cachée du petatou, sauter sauvagement sur le broyé du Poitou… Glen Baxter déploie les grands moyens dans son Safari historico-gastronomique en Poitou-Charentes. Le célèbre explorateur anglais vient débusquer ces produits qui font la saveur de la région, ces recettes secrètes issues de l’imagination industrieuse et des savoir-faire populaires qu’il érige en objets de désir, voire de convoitise, en prouesses esthétiques.
Traductrice
Relire Hopper (2012)
Anthologie présentée par Alain Cueff
Sortie : 28 septembre 2012. Recueil de nouvelles
livre de Paul Auster, Ann Beattie, Norman Mailer, Leonard Michaels, Walter Mosley, Grace Paley et James Salter
Résumé : Le peintre comme modèle : Paul Auster, Norman Mailer, Grace Paley, James Salter, Walter Mosley, Ann Beattie, Leonard Michaels, sept romanciers américains dont les écrits renvoient aux lumières et aux ombres des tableaux d'Edward Hopper. Sept nouvelles, certaines inédites, pour s'immerger dans la mélancolie radieuse ou désemparée d'une solitude, quand un monde ordinaire donne lieu à des récits insolites et inattendus.
Traductrice
Un Été sans les hommes
The Summer without men
Sortie : 4 mai 2011 (France). Roman
livre de Siri Hustvedt
Résumé : Lorsque, après trente ans de mariage, Boris prononce le tant redouté mot pause, Mia, poétesse en mal de reconnaissance, bascule dans la folie, le temps d'une fulgurante "bouffée délirante" qui lui vaut un torpide séjour en hôpital psychiatrique.
Traductrice
Nouvel éloge de la folie (2010)
A Reader On Reading
Sortie : 23 novembre 2011 (France). Essai
livre de Alberto Manguel
Résumé : "Lorsque les habitants de Macondo furent frappés un jour, pendant leurs cent ans de solitude, par un mal en forme d'amnésie, ils se rendirent compte que ce qu'ils connaissaient du monde était en train de se volatiliser et qu'ils risquaient d'oublier ce que c'est qu'une vache, ce que c'est qu'un arbre, ce que c'est qu'une maison. L'antidote, découvrirent-ils, se trouvait dans les mots. Afin de se souvenir de ce que leurs mots représentaient pour eux, ils rédigèrent des pancartes qu'ils suspendirent aux bêtes et aux objets : "Ceci est un arbre", "Ceci est une maison", "Ceci est une vache, et elle donne du lait qui, mélangé au café, donne le café con leche". Les mots nous disent ce que nous, en tant que société, nous croyons qu'est le monde. "Le motif dans le tapis", c'est la formule inventée par Henry James pour désigner le thème récurrent qui, telle une signature secrète, parcourt l'oeuvre d'un auteur. Dans beaucoup des textes que j'ai écrits (critiques, notices ou introductions), je pense pouvoir distinguer ce motif insaisissable. Il a quelque chose à voir avec la relation de cet art que j'aime tant, l'art de lire, avec le monde dans lequel je le pratique, le "beau monde" de Thomas. Je crois qu'il existe une éthique de la lecture, une responsabilité dans notre manière de lire, un engagement à la fois politique et privé dans le fait de tourner les pages et de suivre les lignes. Et je crois que parfois, au-delà des intentions de l'auteur et au-delà des espoirs du lecteur, un livre peut nous rendre meilleurs et plus sages."