Dans l’ensemble le film n’est pas complètement désagréable à regarder, et respecte assez bien l’univers d’Astérix, même s’il le fait de façon plutôt fade. Mais il y a deux points que je trouve très problématiques :
1. Le casting. J’adore Édouard Baer, vraiment. J’adore sa verve, sa poésie, la douceur et la passion qui émanent de lui. Mais pourquoi choisir ce prototype de l’intellectuel parisien pour jouer un prototype de franchouillard de Province, pourquoi ? Et pourquoi en plus choisir celui qui, dans l’univers d’Astérix, est et restera toujours le scribe ? Bref, je dis oui à un spin-off sur le scribe, mais non à Édouard Baer en Astérix.
2. Le faux accent anglais de tous les personnages bretons, c’est drôle cinq minutes mais ça devient très très vite insupportable. D’accord, c’est dans la BD. Mais cet accent surjoué est absolument invivable sur le long terme, à la limite de l’irrespect pour les anglais (si vous avez du mal à comprendre mon problème, imaginez une seconde Mission Cléopâtre où tout le monde joue avec un mauvais accent arabe), et tellement cliché que ça a arrêté d’être drôle dans les années 50.