Je tiens d'abord à dire que si j'ai enlevé le T du titre de ce film c'est simplement d'un parce qu'il m'énerve, en japonais et en anglais il n'y ait pas. C'est juste pour la prononciation française. De deux parce qu'il n'apparaît jamais dans le film. Mais sachez que ce chien n'a pas un nom du genre de hachi parmentier
L'histoire de Hachi est une légende au Japon. Je suis d'ailleurs allée le voir à cause de cette légende. Le vrai nom du chien est Hachikô. Le kô a été enlevé dans le titre et dans le nom donné au chien mais il apparaît dans le film sans explication. La voici : c'est un terme affectueux au Japon, ce qui explique la suppression en Amérique.
Mon problème était l'adaptation du côté américain, même si je ne doutais pas du talent d'acteur de Richard Gere. Du coup, l'histoire est transférée dans une petite ville américaine où ne pas utiliser sa voiture est normale et où tout le monde se connaît. Ce qui n'est pas un mal mais pas forcément bien non plus.
L'histoire est restée la même. J'ai cependant eu quelques problèmes de temps. Dans la réalité, il s'est passé 2 ans pendant lesquels le chien et le maître étaient ensembles, j'ai eu l'impression que c'était plus long dans le film. J'ai adoré le chiot au tout début. Il est super mignon. Et heureusement il le reste par la suite. Le but est donc clairement de faire pleurer, au moins les filles.
Lire la suite ? Cliquez sur le lien de l'article !
Cet utilisateur l'a également mis dans ses coups de cœur.