RETARDÉ
Excusez moi mais je suis pressé, je vais donc faire bref, j'ai déjà perdu assez de temps à regarder ce film dont la traduction française du titre anglais signifie exactement le contraire en...
le 9 févr. 2012
85 j'aime
33
Créée
le 28 oct. 2013
Critique lue 214 fois
D'autres avis sur Time Out
Excusez moi mais je suis pressé, je vais donc faire bref, j'ai déjà perdu assez de temps à regarder ce film dont la traduction française du titre anglais signifie exactement le contraire en...
le 9 févr. 2012
85 j'aime
33
Un film d'anticipation carré et efficace, malheureusement plombé par de nombreuses erreurs factuelles et une romance un peu chiante entre Justin Timberlake et Amanda Seyfried. Le concept initial...
Par
le 23 nov. 2011
43 j'aime
2
Le titre anglais est In Time, dans nos contrées le titre est "traduit" en Time Out... Allez savoir pourquoi. Il me semble plus intéressant de débattre sur l'idée de base du film. Le pitch est en...
Par
le 29 févr. 2012
25 j'aime
4
Du même critique
Insaisissables: Honnête tour de magie ou escroquerie ? Avant de descendre le film: j'ai passé quand même un bon moment (je doute que ce soit le cas lors d'un second visionnage), c'est plutôt joli...
Par
le 22 sept. 2013
4 j'aime
En voyant la bande annonce où Gyllenhaal répète en boucle "You have to make the money to buy a ticket" en pétant carrément un câble sur la fin, je me suis dit que ça allait clairement être un film de...
Par
le 16 déc. 2014
3 j'aime
"Ma vie n'est pas comme dans un film ou dans un roman" C'est par une phrase de ce genre prononcée en voix off par l'héroïne (en vf je précise) que débute le film. Et là j'annonce tout de suite un...
Par
le 21 août 2014
3 j'aime