Ceci n'est pas une critique mais une tentative d'analyse sociologique. Le film se basant sur un fait divers, je me suis permis de dévoiler des enjeux dramatiques. A ne pas lire si vous n'avez pas vu le film.


Dog Day Afternoon raconte l’histoire d’une prise d’otage faisant suite à un braquage de banque raté qui s’est déroulé le 22 août 1972 à Brooklyn, New-York, lors d’un après-midi caniculaire, comme l’indique le titre.
John Stanley Wojtowicz (joué par Al Pacino dans le rôle de Sonny), âgé de 27 ans, marié à une femme et père de deux enfants, a l’idée de braquer une banque pour financer l’opération de changement de sexe de son autre femme, Ernest Aron (joué par Chris Sarandon dans le rôle de Leon). Il est accompagné par Salvatore Antonio Naturale (joué par John Cazale dans le rôle de Sal), alors âgé de 18 ans. Malheureusement le butin est beaucoup plus maigre que prévu et la banque est très vite encerclée de voitures de polices et de dizaines de policiers. Après de longues négociations dans la rue entre John Wojtowicz et le Chef de Police détective Louis C. Cotell (joué par Charles Durning dans le rôle du Sergent Moretti), les deux braqueurs réussissent à avoir une voiture (conduite par l’agent Murphy, dont les passagers sont les otages et les deux braqueurs) pour les conduire à l’aéroport et quitter le pays en avion. Arrivé sur place, l’agent Murphy, à l’aide de l’agent Richard Baker (joué par James Broderick dans le rôle de l’agent du FBI, Sheldon) tue d’une balle Salvatore et arrête John. Ce dernier sera condamné à 20 ans d’emprisonnement, mais sortira au bout de 6 ans. Il meurt en 2006. Ernest Aron changera de sexe pour devenir une femme, et mourra du SIDA.


Si ce scénario ne présente rien d’original – si ce n’est ce qui a poussé John à réaliser ce braquage –, c’est dans l’appropriation de ce fait divers par la télévision, les différentes associations gays, la foule, l’entourage de John et les otages eux-mêmes qu’il faut se tourner. Presque à aucun moment, une fois amorcé, ce braquage ne sera pris au sérieux par ceux-là. Robert Barett (joué par Sully Boyar dans le rôle du directeur de banque Mulvany) aurait même dit aux deux braqueurs « I’m supposed to hate you guys, but I’ve had more laughs tonight than I’ve had in weeks », et Shirley Bell (jouée par Penelope Allen dans le rôle de l’employée Sylvia) confiera « If they had been my houseguests on a saturday night, it would have been hilarious. »
Pendant tout le temps de la négociation, Sonny s’adonnera à un spectacle de rue interactif, mêlant médias, questions culturelles, politiques et sociales – très souvent hors propos – dans lequel il sera parfois dépassé. Cependant, ce sera lui qui donnera le ton en premier, d’abord en coulisse :


« Mulvany. – If you take anybody... please take me.
Sonny. – They’ll shoot you, you know ? The cops, they don’t give a fuck about your bank insurance. See what they did in Attica ? 42 peoples, they killed. The innocents with the guilty. Anyway, I won’t take you with me. I’ll take one of the girls, a married one with some kids. Cops don’t like it in the papers when they shoot a married woman, specialy if she got kids. »


Puis lors de sa première apparition dans la rue, qui donnera lieu à une scène mythique du cinéma, où Al Pacino improvise (comme l’a demandé Sidney Lumet aux acteurs) son « Attica ! » qui déchainera la foule :


« Sonny (pointant du doigt les policiers qui le braquent). – Why are they moving in for ?!
Moretti (aux policiers). – Will you get the fuck back there ? Get over there !
Sonny (à un policier). – Go on back there, man ! He wants to kill me so bad !
Mulvany. – No one’s going to kill anybody.
Sonny. – ATTICA ! ATTICA ! ATTICA ! ATTICA ! Remember Attica ?! Without the TV guys, they’d kill us all ! »


A partir de ce moment, Sonny s’est mis la foule de son côté et elle ne cessera pas d’intervenir. Quand il sortira de la banque, à plusieurs reprises, la foule criera son nom ; quand le sergent Moretti appellera : « Sonny, come on out ! » avec son dictaphone, ils répèteront « Sonny, come on out ! » ; lorsque Sonny se fera livrer en main propre par un jeune livreur de pizza, ce dernier, très excité, tapera amicalement sur l’épaule de Sonny, et criera « I’m a fucking star ! » ; ou encore, lorsque l’agent Sheldon se fait fouiller dans la rue par Sonny, la foule ne manquera pas de siffler, de crier, pour s’amuser de l’opportunité du braqueur à palper l’agent, compte tenu de son homosexualité récemment dévoilée. En bref, le personnage de Sonny n’est pas perçu comme un criminel pour la foule, simplement comme une distraction donnant lieu à des sympathies superficielles, et à un prétexte pour la cause gay.
La famille non plus ne considèrera pas l’ampleur de la situation. Le père, se confondant avec son fauteuil, ne semble pas du tout étonné de voir à la télévision des images prises d’un hélicoptère montrant son fils se donnant en spectacle dans la rue. D’un air désabusé, ces seuls mots sortiront de sa bouche : « Robbing a bank... ». Sa sœur, toute excitée : « Unbelievable. » Quant à sa mère, elle dira en sanglotant : « Why did he tell me he needed money ? He should have come to me if he needed money... ». Mais c’est quand elle se rend sur les lieux, parlant à son fils devant la banque, qu’elle montre le mieux que l’ampleur de la situation lui échappe :


« I talked to the man from the FBI. And he says if you come out now, everyhing is going to be allright ! I told them everything... how you were in the war in Vietnam, I told you always had good jobs. The FBI understand everything, that it is not you that doing this. It’s the pressure from your home life. »


Mais c’est véritablement la télévision qui désacralisera cette vision de violence criminelle que devrait normalement évoquer une prise d’otages. Ainsi, pendant que Sonny est dehors en train de négocier avec le Sergent Moretti, l’employée de banque Sylvia (toujours tenue en otage par les deux braqueurs) se fait interviewer par un groupe de journalistes perché au-dessus d’elle dans l’escalier de secours, puis salue la foule avant de retourner dans la banque, en s’empressant de dire à ses collègues : « Girls, I was interviewed ! » Plus étonnant encore, Sonny se voit ensuite être interviewé à son tour, au téléphone, par une émission de télévision. L’interview tourne en confidences, concernant les motivations de Sonny et sa condition sociale ; Sonny est désormais officiellement une personnalité télévisuelle, plus qu’un braqueur – qu’il n’aura été que quelques instants. Juste après l’entretien, on entend, provenant de la télévision, la musique de dessins-animés de Warner Bros. Un spectacle remplacé par un autre.


« TV. – Why are you doing this ?
Sonny. – Why ? I don’t know what you mean by that. I’m robbing a bank cause they got money here.
TV. – No, but, what I mean is why do you feel you have to steal for money ? Couldn’t you get a job ?
Sonny. – Huh, no. Doing what ? You know, if you want a job, you got to be a member of a union. See, if you got no union card, you don’t get a job.
TV. – What about non-union job ?
Sonny (se retournant vers les employées). – What’s wrong with this guy ? What do you mean non-union ? Like what ? A bank teller ? (à nouveau vers les employées) You know how much a bank teller makes a week ?
Les employées. – Not much.
Sonny. – Not much. $115 to start, right ? You can live on that ? I got a wife and kids. How am I to live on that ? Hum... How do YOU make a week ?
TV. – I’m here to talk to YOU, Sonny.
Sonny. – No... I’m talking to you ! We’re entertainment, right ? What do you got for us ? »


Plus tard, la télévision continuera son intrusion en informant le téléspectateur que Sonny s’est marié avec un homme, sans omettre aucun détail qu’elle vient d’apprendre ; c’est même le détail anecdotique qui sera la meilleure consistance de ces révélations, dont les mouvements gays s’empareront.


« TV. – Police are questionning Leon Schermer, a 26-year-old admitted homosexual who claims to have been married to one of the bank robbers last november. 7 bridesmaids, all male, Sonny’s mother and 70 other guests, all member of the gay community, where presents.We’ve been able to obtain a still photograph of Leon in his gown... Leon has confirmed that the gowns for himself and his bridesmaids cost $700. »


Tandis qu’une association gay réagit négativement à ce mariage, qu’elle considère comme « A case of sheer exhibionism » comme aurait pu le dire un groupe homophile, d’autres groupes réagissent tout à fait favorablement, brandissant, dans la foule, pancartes avec écrit « We love you Sonny », et scandant, alors que Sonny pourrait se demander s’il va sortir vivant de cette affaire, « Out the closet and into streets ! » ou « Sonny all the way ! »
De second plan auquel elle est passée depuis un moment, la prise d’otage passe en toile de fond, avec en premier plan Sonny, et tout ce qu’on veut qu’il représente – en l’occurrence un symbole pour des groupes gay. Et si Sonny ne se sent ni concerné ni touché par le pouvoir de la télévision ou les faveurs de la foule, Sal, lui, avec son long fusil à la main, s’inquiète de l’appropriation de l’affaire par la télévision :


« TV. – (...) Coverage of the robbery where two ho-mosexuals hold hostages for their demands of a helicopter, a jet...
Sal. – Sonny, they said on the TV "two homosexuals in the bank", right now ! You hear ? (...) I’m not a homosexual ! Tell them to get that right, that going out on the TV ! »


Si ce (trop) vif enthousiasme (et rejet) de la communauté homosexuelle peut paraître démesuré, il est à rappeler que l’évènement s’est produit à une époque importante pour les droits homosexuels. En 1950 est constituée la Mattachine Society, premier groupe homophile des Etats-Unis. Les homophiles sont parti du constat que la principale cause des discriminations envers les homosexuels par le gouvernement et la population est due à son ignorance envers cette communauté. Ainsi, l’homosexualité, à travers les préjugés, la mauvaise information, et les stéréotypes dégradants, pouvait être vue comme un milieu de prostitution, de corruption, de débauche, d’hommes efféminés et de femmes masculines. Pour lutter contre cette discrimination, et dans l’objectif principal de s’intégrer au mieux, les homophiles rejetèrent le militantisme radical et la clandestinité, la subculture et l’efféminement, et s’alignèrent sur « un type de comportement que la société dans son ensemble puisse accepter, compatible avec les institutions les plus généralement reconnues, telles que le foyer, l’Eglise, ou l’Etat »*. Cette vision ne sera que moyennement partagée par la suite. En 1969, le mouvement politique Gay Liberation Front (GLF) est formé à New York ; rencontre du milieu gay et de la culture politique radicale de la New Left. Ce mouvement est constitué après l’affaire Stonewall : un raid de police dans le bar gay Stonewall Inn à New York. Mais plus qu’un mouvement simplement gay, il est aussi contre l’ordre politico-social de l’après-guerre. En 1970 a lieu la première Gay Pride, au Greenwich Village, New York, où la GLF et d’autres groupes défilèrent, commémorant les émeutes de Stonewall, et luttant contre les discriminations envers la communauté gay. Quant au changement de sexe, cette pratique commençait à être "courante" déjà dans les années 70, mais le premier homme à avoir subi une opération de changement de sexe est Christine Jorgensen, dans les années 50.


Dog Day Afternoon se passe deux ans après la première Gay Pride, au cœur de l’engagement homosexuel, dans la ville de New York, après l’homophilie des années 50, pendant l’engagement politique homosexuel des années 70, et avant l’activisme, le "Coming Out", la provocation, l’affirmation et la revendication de soi de la fin des années 70. Al Pacino a cependant été la première star hollywoodienne à jouer ouvertement et sans ambiguïté un homosexuel et à déclarer son amour pour un autre homme.


« To my darling wife, Leon, who I love more than any man has loved another man until the eternity, I leave $2700 to be used for your sex-changed operation. »



  • Robert Aldrich, Une histoire de l'homosexualité

Créée

le 10 oct. 2015

Critique lue 438 fois

1 j'aime

Gregor  Samsa

Écrit par

Critique lue 438 fois

1

D'autres avis sur Un après-midi de chien

Un après-midi de chien
zombiraptor
9

Braquage à lapin

Trois types qui braquent une banque, j'ai décidément un intérêt inlassable pour les scénarios anorexiques. Il n'y a qu'eux qui soient assez limpides pour l'expression d'une mise en scène sans nulle...

le 10 janv. 2015

115 j'aime

18

Un après-midi de chien
Mr_Jones
9

Un après-midi de chien ou "comment passer un put*** de bon moment"

Basé sur un fait divers réel qui s'est déroulé à Brooklyn durant l'été 1972, Dog Day Afternoon raconte un braquage où rien ne se passe comme prévu et relayé en direct par les médias télévisés. La...

le 8 sept. 2011

61 j'aime

Un après-midi de chien
Vincent-Ruozzi
9

Chienne de vie

Deux ans après leur première association dans Serpico, Sidney Lumet dirige à nouveau Al Pacino en acteur principal dans Un après-midi de chien. Retournant dans la jungle urbaine new-yorkais et son...

le 16 mai 2019

47 j'aime

16

Du même critique

Ragtime
Nicolas_Robert_Collo
9

Indispensable.

J'aurais aimé découvrir ce film aujourd'hui. Quand je l'ai vu la première fois, il y a quelques années, ça avait été une énorme claque. Malheureusement pour moi, ce film n'est pas parfait, mais ! il...

le 23 janv. 2015

6 j'aime

Killer of Sheep
Nicolas_Robert_Collo
6

Grande mise en scène, mais décevant

Je viens de découvrir un très bon metteur en scène, mais un assez mauvais scénariste : Charles Burnett. C'est un film indépendant dans la lignée des premiers films de John Cassavetes, Martin Scorsese...

le 13 févr. 2015

5 j'aime

Tous les biens de la terre
Nicolas_Robert_Collo
9

J'étais là quand les premiers négriers sont partis d'Afrique

Un film à contre courant de la norme hollywoodienne. William Dieterle, réalisateur "légitimement" oublié, n'avait alors fait à Hollywood que quelques films de genre, assez classiques dans leur mise...

le 23 nov. 2015

4 j'aime

1