La littérature espagnole contemporaine est à bien des égards l’une des plus dynamiques. Elle s’applique à saisir au mieux l’univers complexe des sentiments et des trajectoires de vie. Elle s’enrichit des différents courants littéraires du siècle passé.
L’histoire de Bonsaï est celle d’un amour de jeunesse où le souvenir, la littérature, l’innocence et les sentiments sont des acteurs de l’action et de l’intrigue. Une histoire où Julio a aimé Emilia et où Emilia a aimé Julio. Où ils ont partagé leur passion pour les livres et la passion ne pouvait se passer de livres.
Bonsaï est une histoire d’amour contemporaine aussi triste, puissante que désinvolte.
La traduction de Denis Laroutis respecte cette construction si typique de la littérature espagnole contemporaine qui de digressions en digressions construit un récit soutenu et baroque où les mots sont comme des coups.
La simplicité du style est sa force. Elle donne une force renouvelée à ce bref roman et rend accessible le personnage principal, nous le rend proche.
Un roman agréable mais cependant pas exceptionnel.