Traduit en justice
En fin d’ouvrage de l’édition Babel, le traducteur André Markowicz raconte l’anecdote du vol de son ordinateur, contenant un bon premier tiers de "crime et châtiment". Obligé de s’atteler une...
Par
le 8 sept. 2014
102 j'aime
39
Cet utilisateur l'a également ajouté à sa liste Quelques pages en moins n'auraient rien gâché...
Créée
le 17 janv. 2011
Critique lue 643 fois
3 j'aime
2 commentaires
D'autres avis sur Crime et Châtiment
En fin d’ouvrage de l’édition Babel, le traducteur André Markowicz raconte l’anecdote du vol de son ordinateur, contenant un bon premier tiers de "crime et châtiment". Obligé de s’atteler une...
Par
le 8 sept. 2014
102 j'aime
39
Après plusieurs mois à prendre la poussière sur ma modeste étagère submergée de livres, j’ai enfin pris mon courage à deux mains afin de m’attaquer à ce petit pavé russe, considéré comme un chef...
le 29 juin 2014
89 j'aime
11
Que dire ? J'ai l'impression, justifiée, d'avoir passé des semaines à me plonger dans ce livre, à suivre la pénitence de Raskolnikov dans un Saint-Pétersbourg macabre et étrange. Ce que je redoutais...
Par
le 24 déc. 2012
47 j'aime
2
Du même critique
Une novela. Une fable morale sur la fatalité et la misère. Naître pauvre et être condamné à le rester. Entrevoir la fortune par l'entremise d'une perle géante pêchée par hasard. Rêver de s'élever et...
Par
le 17 avr. 2012
19 j'aime
3
Je me suis fait chier deux fois : quand je l'ai vu au cinéma et quand je l'ai revu quelques années plus tard en DVD. Pourquoi l'avoir revu? et bien, c'est le flot de commentaires dithyrambiques de...
Par
le 21 mars 2011
16 j'aime
3
Ce livre n'est pas un thriller et il ne faut pas non plus y voir un murder book croustillant. C'est un roman noir. Le crime est connu dès la première page, il survient à la moitié du roman, point...
Par
le 12 janv. 2011
15 j'aime
7