6
1 critique
Très mauvaise traduction française
Ce livre est plutôt beau et touchant mais la lecture est gâchée par une traduction faite à la va-vite. Les personnages sont attachants, et l'atmosphère dépeinte des minutes et des heures post-Pikadon (le nom de la bombe qui frappa Nagasaki) est bluffante. Il faudrait donc le lire dans sa version...
le 20 juil. 2017


