Suite au prévention d'un ami, j'ai regardé le film en version originale et par la suite en version française.
C'est sûr qu'un film ayant pour thème la langue anglaise ce doit d'être vu en version originale. Le film tourne autour de jeux de mots anglais ainsi que des mots qui se ressemblent. La traduction française ne tient pas vraiment compte de ce détail. En français, le film reste quand même bon, mais le français devient un obstacle dans le réel but du film.
En comparaison entre les deux films, en original la langue anglaise est
contaminé
tandis que c'est la langue français qui l'est dans la version française.
Le film est un bon huit-clos. L'acteur principal est vraiment très crédible dans son rôle. On nous laisse le temps de nous mettre dans le bain avant de nous balancer le mystère qui règne sur Pontypool. Je trouve par exemple que le film ne va pas assez loin dans le mystère de la langue.
Je vous conseil également de voir la version originale. Si vous êtes comme moi et pourri en anglais, vous n'avez qu'à le voir en français par la suite.