App SC : moteur de recherche et partage d’œuvres améliorés. On vous en dit plus ici.
Une liste russe
J'ai eu la chance de rencontrer une russe doté de formidables goûts littéraires, qui a répondu avec enthousiasme à ma question "Au fait, c'est quoi tes bouquins russes favoris ?". Cette liste est donc sa réponse à cette question. Il n'y a pas de contraintes de genre ou d'époque, et c'est donc assez varié. Pour plus de précisions, les annotations entre guillemets sont d'elle, sinon c'est moi.
Par contre, et même si la plupart des auteurs mentionnées sont assez connus, d'autres sont au contraires très obscurs jusqu'à être pratiquement introuvables en français. Comme je n'ai pas envie qu'ils sombrent dans l'inconnu, parlons-en ici:
- Yuri German: le pauvre bougre n'a sa page wikipédia qu'en russe, en anglais et -va savoir pourquoi- en finlandais, c'est dire à quel point tout le monde s'en fout de lui. C'est con, parce que son boulot a l'air vraiment fascinant. Écrivain de la période soviétique, il a notamment bossé comme correspondant de guerre sur le front de l'est au sein de la marine soviétique, et a écrit des romans historiques, policiers, ainsi qu'une trilogie (composé de «Дело, которому ты служишь», «Дорогой мой человек» et «Я отвечаю за всё») apparemment géniale.
Pour ce que j'en sais, aucun de ses romans n'a été traduit ni en français ni même en anglais. En fait, le nom de German est surtout connu pour son fils, qui a notamment réalisé le film "Mon ami Ivan Lapchine" (film basé sur un script de son père, et que vous pourrez trouver sur SensCritique).
Sa page wikipédia (en anglais): http://en.wikipedia.org/wiki/Yuri_German
- "La fille sans dot" est une pièce de théâtre écrite par Alexandre Ostrovski et jouée pour la première fois en 1878, qui raconte une histoire d'amour entre une pigeonne et un connard (je résume). Très peu connu en France, c'est au contraire un grand classique en Russie. Ca se joue encore de temps en temps sur les planches de France et de Navarre, mais c'est introuvable en version écrite. Bon en même temps c'est du théâtre hein, c'est pas fait pour être lu.
- Bon, Vladimir Maïakovski n'est pas le premier pélerin venu, mais il y a quand même de bonnes chances que vous n'en ayez jamais entendu parler. Poète et dramaturge soviétique, leader du mouvement futuriste, il est considéré comme un des plus grands auteurs de sa période. Vous n'avez plus qu'à savoir qu'il jouait à la roulette russe, à voir son portrait et à lire sa poésie (en russe, évidemment) pour voir que ce type avait la classe.
Sa page wikipédia: http://fr.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Ma%C3%AFakovski
(Photo de couverture: Léon Tolstoï raconte une histoire à ses petits-enfants, 1908)
17 livres
créée il y a presque 13 ans · modifiée il y a presque 13 ansLe Docteur Jivago (1957)
Доктор Живаго
Sortie : 1958 (France). Roman
livre de Boris Pasternak
Pelomar a mis 8/10 et a écrit une critique.
Le Maître et Marguerite (1940)
(traduction de Claude Ligny)
Мастер и Маргарита
Sortie : 1968 (France). Roman
livre de Mikhaïl Boulgakov
Pelomar a mis 8/10.
Une journée d'Ivan Denissovitch (1962)
(traduction Jean et Lucie Cathala)
Odin den' Ivana Denisovicha
Sortie : 1973 (France). Roman
livre de Alexandre Soljenitsyne
Pelomar a mis 7/10.
Annotation :
Alexandre Soljenitsyne est surtout connu pour son livre "L'archipel du Goulag". Même s'il traite des même thèmes (bah oui, le goulag et l’oppression soviétique), "Une journée d'Ivan Denissovitch est très différent, mais excellent. L'intérêt réside bien plus dans la personnalité du personnage principal que dans la description du système concentrationnaire.
Oblomov (1859)
(traduction Luba Jurgenson)
Обломов
Sortie : 1859 (France). Roman
livre de Ivan Gontcharov
Pelomar a mis 7/10 et a écrit une critique.
Annotation :
"Un livre que je n'admire pas tant que ça, mais absolument vital pour comprendre le caractère russe"
Les Allées sombres (1946)
Тёмные аллеи
Sortie : 1946 (Russie). Recueil de nouvelles
livre de Ivan Bounine
Le Révizor (1836)
[Traduction d'Arthur Adamov]
Revizor
Sortie : 1836 (France). Théâtre
livre de Nicolas Gogol
Pelomar a mis 8/10 et a écrit une critique.
Annotation :
Sérieux, lisez Le Revizor. C'est court, c'est drôle, c'est bien.
Crime et Châtiment (1867)
(traduction André Markowicz)
Pryestupleyniye i nakazaniye
Sortie : 1998 (France). Roman
livre de Fiodor Dostoïevski
Pelomar a mis 10/10.
Les Frères Karamazov (1880)
(traduction André Markowicz)
Brat'ya Karamazovy
Sortie : 2002 (France). Roman
livre de Fiodor Dostoïevski
Pelomar a mis 7/10.
Les Âmes mortes (1842)
(Traduction Henri Mongault)
Myortvyje dushi
Sortie : 12 juillet 1973 (France). Roman
livre de Nicolas Gogol
Pelomar a mis 7/10 et a écrit une critique.
Guerre et Paix (1867)
(traduction Elisabeth Guertik)
Война и мир (Voyna i mir)
Sortie : 1953 (France). Roman, Aventures, Histoire
livre de Léon Tolstoï
Pelomar a mis 9/10 et a écrit une critique.
Le Duel (1891)
Sortie : 1891 (Russie). Recueil de nouvelles
livre de Anton Tchékhov
Annotation :
En fait c'est plutôt de toutes les nouvelles de Tchekhov dont elle parlait, qui sont regroupés en russe sous le nom de "Рассказы" (Histoires). Certaines de ces nouvelles sont très courtes, parfois seulement quelques pages.
Cœur de chien (1925)
Собачье сердце
Sortie : février 1996 (France). Nouvelle
livre de Mikhaïl Boulgakov
Du malheur d'avoir de l'esprit (1825)
Горе от ума
Sortie : 5 janvier 2007 (France). Théâtre
livre de Alexandre Griboiedov
Annotation :
"A lire uniquement en russe"


















