Là où Emma Woodhouse ou Elisabeth Bennet sont belles, intelligentes et sûres d'elles, ici on a une fille qui arrive au mieux à être "presque jolie", pas bien futée et plutôt velléitaire mais à l'imagination fertile. Et pour comble de malheur, même l'auteure se moque effrontément de cette pauvre Catherine Morland ( c'est le nom de l'héroïne).
C'est mon roman préféré de jane Austen. Au point qu'il m'a fait lire le roman d'Ann Radcliffe, et de fil en aiguille d'autres de plus en plus exotiques ou ésotériques. Quand on finit par lire Samuel Richardson (Pamela ou la vertu récompensée) juste parce qu'il est cité dans un livre de Jane Austen c'est un signe qu'il est temps de se remettre en question. Notez que j'ai fait pire encore : J'ai lu Eliphas levi parce qu'il est cité dans Lovecraft, je dois être un cas désespéré ( je ne conseille à personne de lire Eliphas Levi)
Je me souviens comme je me suis énervée en lisant du fond de mon lit les misères de cette espèce de cruche qui ne sait pas dire non et qui s'invente des histoires abracadabrantes.
Enfin, c'est Jane Austen donc ca finit bien, si on peut dire que se marier avec un pasteur est une fin heureuse... On n'est pas non plus dépaysé par la structure du roman qui est sensiblement la même que dans toute l'oeuvre de Jane Austen (Si on excepte Persuasion).
La traduction proposée ici est correcte, ce n'est pas la meilleure, mais c'est loin d'être la pire. Ce livre est facile à trouver (10/18) et bon marché. Les puristes préfèreraient le traduction de Pierre Arnaud à la Pléiade ( malheureusement beaucoup plus chère) ou encore mieux, la version originale s'ils lisent l'anglais. La version originale peut être téléchargée gratuitement sur Project Gutenberg et ailleurs.
J'ai vu un film ( Avec Felicity Jones) inspiré de ce livre qui est assez différent du roman mais tout aussi amusant et selon moi très réussi avec une actrice adorable.