L'actualité sur Requiem
Les dernières actions
Anna Akhmatova · 1963
Résumé · Ces poèmes qui forment le Requiem et dont on lira ici la traduction, s'échelonnent entre les années 1930 et 1957. À l'exception du poème Le Verdict (publié sans titre en 1961), ils n'ont jamais été jusqu'à présent édités en U.R.S.S. Le Requiem a parue en langue russe, en décembre 1963, à Munich, par les soins de Tovarichtchestvo Zaroubiejnick Pissatielieï. Le livre est précédé de l'avertissement suivant : Cette suite de poèmes nous est parvenue de Russie et nous la publions à l'insu de l'Auteur et sans son consentement.
a recommandé le livre
, lui a attribué 10/10 et l'a ajouté à sa liste
Anna Akhmatova · 1963
Résumé · Ces poèmes qui forment le Requiem et dont on lira ici la traduction, s'échelonnent entre les années 1930 et 1957. À l'exception du poème Le Verdict (publié sans titre en 1961), ils n'ont jamais été jusqu'à présent édités en U.R.S.S. Le Requiem a parue en langue russe, en décembre 1963, à Munich, par les soins de Tovarichtchestvo Zaroubiejnick Pissatielieï. Le livre est précédé de l'avertissement suivant : Cette suite de poèmes nous est parvenue de Russie et nous la publions à l'insu de l'Auteur et sans son consentement.
Anna Akhmatova · 1963
Résumé · Ces poèmes qui forment le Requiem et dont on lira ici la traduction, s'échelonnent entre les années 1930 et 1957. À l'exception du poème Le Verdict (publié sans titre en 1961), ils n'ont jamais été jusqu'à présent édités en U.R.S.S. Le Requiem a parue en langue russe, en décembre 1963, à Munich, par les soins de Tovarichtchestvo Zaroubiejnick Pissatielieï. Le livre est précédé de l'avertissement suivant : Cette suite de poèmes nous est parvenue de Russie et nous la publions à l'insu de l'Auteur et sans son consentement.
Anna Akhmatova · 1963
Résumé · Ces poèmes qui forment le Requiem et dont on lira ici la traduction, s'échelonnent entre les années 1930 et 1957. À l'exception du poème Le Verdict (publié sans titre en 1961), ils n'ont jamais été jusqu'à présent édités en U.R.S.S. Le Requiem a parue en langue russe, en décembre 1963, à Munich, par les soins de Tovarichtchestvo Zaroubiejnick Pissatielieï. Le livre est précédé de l'avertissement suivant : Cette suite de poèmes nous est parvenue de Russie et nous la publions à l'insu de l'Auteur et sans son consentement.
Anna Akhmatova · 1963
Résumé · Ces poèmes qui forment le Requiem et dont on lira ici la traduction, s'échelonnent entre les années 1930 et 1957. À l'exception du poème Le Verdict (publié sans titre en 1961), ils n'ont jamais été jusqu'à présent édités en U.R.S.S. Le Requiem a parue en langue russe, en décembre 1963, à Munich, par les soins de Tovarichtchestvo Zaroubiejnick Pissatielieï. Le livre est précédé de l'avertissement suivant : Cette suite de poèmes nous est parvenue de Russie et nous la publions à l'insu de l'Auteur et sans son consentement.
Anna Akhmatova · 1963
Résumé · Ces poèmes qui forment le Requiem et dont on lira ici la traduction, s'échelonnent entre les années 1930 et 1957. À l'exception du poème Le Verdict (publié sans titre en 1961), ils n'ont jamais été jusqu'à présent édités en U.R.S.S. Le Requiem a parue en langue russe, en décembre 1963, à Munich, par les soins de Tovarichtchestvo Zaroubiejnick Pissatielieï. Le livre est précédé de l'avertissement suivant : Cette suite de poèmes nous est parvenue de Russie et nous la publions à l'insu de l'Auteur et sans son consentement.
Anna Akhmatova · 1963
Résumé · Ces poèmes qui forment le Requiem et dont on lira ici la traduction, s'échelonnent entre les années 1930 et 1957. À l'exception du poème Le Verdict (publié sans titre en 1961), ils n'ont jamais été jusqu'à présent édités en U.R.S.S. Le Requiem a parue en langue russe, en décembre 1963, à Munich, par les soins de Tovarichtchestvo Zaroubiejnick Pissatielieï. Le livre est précédé de l'avertissement suivant : Cette suite de poèmes nous est parvenue de Russie et nous la publions à l'insu de l'Auteur et sans son consentement.
Anna Akhmatova · 1963
Résumé · Ces poèmes qui forment le Requiem et dont on lira ici la traduction, s'échelonnent entre les années 1930 et 1957. À l'exception du poème Le Verdict (publié sans titre en 1961), ils n'ont jamais été jusqu'à présent édités en U.R.S.S. Le Requiem a parue en langue russe, en décembre 1963, à Munich, par les soins de Tovarichtchestvo Zaroubiejnick Pissatielieï. Le livre est précédé de l'avertissement suivant : Cette suite de poèmes nous est parvenue de Russie et nous la publions à l'insu de l'Auteur et sans son consentement.
a attribué 7/10 au livre
et l'a ajouté à ses listes
Ces livres de ma bibliothèque que je ne suis pas sur de lire (ou de finir) un jour.
,
,
et
Anna Akhmatova · 1963
Résumé · Ces poèmes qui forment le Requiem et dont on lira ici la traduction, s'échelonnent entre les années 1930 et 1957. À l'exception du poème Le Verdict (publié sans titre en 1961), ils n'ont jamais été jusqu'à présent édités en U.R.S.S. Le Requiem a parue en langue russe, en décembre 1963, à Munich, par les soins de Tovarichtchestvo Zaroubiejnick Pissatielieï. Le livre est précédé de l'avertissement suivant : Cette suite de poèmes nous est parvenue de Russie et nous la publions à l'insu de l'Auteur et sans son consentement.
Anna Akhmatova · 1963
Résumé · Ces poèmes qui forment le Requiem et dont on lira ici la traduction, s'échelonnent entre les années 1930 et 1957. À l'exception du poème Le Verdict (publié sans titre en 1961), ils n'ont jamais été jusqu'à présent édités en U.R.S.S. Le Requiem a parue en langue russe, en décembre 1963, à Munich, par les soins de Tovarichtchestvo Zaroubiejnick Pissatielieï. Le livre est précédé de l'avertissement suivant : Cette suite de poèmes nous est parvenue de Russie et nous la publions à l'insu de l'Auteur et sans son consentement.
Anna Akhmatova · 1963
Résumé · Ces poèmes qui forment le Requiem et dont on lira ici la traduction, s'échelonnent entre les années 1930 et 1957. À l'exception du poème Le Verdict (publié sans titre en 1961), ils n'ont jamais été jusqu'à présent édités en U.R.S.S. Le Requiem a parue en langue russe, en décembre 1963, à Munich, par les soins de Tovarichtchestvo Zaroubiejnick Pissatielieï. Le livre est précédé de l'avertissement suivant : Cette suite de poèmes nous est parvenue de Russie et nous la publions à l'insu de l'Auteur et sans son consentement.
Anna Akhmatova · 1963
Résumé · Ces poèmes qui forment le Requiem et dont on lira ici la traduction, s'échelonnent entre les années 1930 et 1957. À l'exception du poème Le Verdict (publié sans titre en 1961), ils n'ont jamais été jusqu'à présent édités en U.R.S.S. Le Requiem a parue en langue russe, en décembre 1963, à Munich, par les soins de Tovarichtchestvo Zaroubiejnick Pissatielieï. Le livre est précédé de l'avertissement suivant : Cette suite de poèmes nous est parvenue de Russie et nous la publions à l'insu de l'Auteur et sans son consentement.
Anna Akhmatova · 1963
Résumé · Ces poèmes qui forment le Requiem et dont on lira ici la traduction, s'échelonnent entre les années 1930 et 1957. À l'exception du poème Le Verdict (publié sans titre en 1961), ils n'ont jamais été jusqu'à présent édités en U.R.S.S. Le Requiem a parue en langue russe, en décembre 1963, à Munich, par les soins de Tovarichtchestvo Zaroubiejnick Pissatielieï. Le livre est précédé de l'avertissement suivant : Cette suite de poèmes nous est parvenue de Russie et nous la publions à l'insu de l'Auteur et sans son consentement.
SensCritique dans votre poche.
Téléchargez l’app SensCritique.
Explorez. Vibrez. Partagez.



À proposNotre application mobile Notre extensionAideNous contacterEmploiL'éditoCGUAmazonSOTA
© 2026 SensCritique
Thème
