Nous rencontrons des problèmes techniques sur la partie musique du site. Nous faisons de notre possible pour corriger le souci au plus vite.

Dans la catégorie des franchises geek au lore complexe (Warcraft, Star Wars...), Magic fait un peu office de bête noire.


Si ces univers ont souvent un lore blindé de retcons, on peut avec un peu de motivation facilement s'y retrouver entre ce qui est canon, ce qui ne l'est plus, ou plus simplement accéder à leur contenu narratif.


Mais pas avec Magic.
Oh, il y a bien eu des retcons, entre autres ceux des premiers romans sortis au début des années 90 (come par exemple L'Arène).


Le problème n'est pas là. Le problème est que la plupart de ces romans ne sont plus édités - pour ceux qui ont eu la chance d'être traduits.


Que pendant une décennie, jusqu'au présent roman, l'histoire a été racontée sous forme de chapitres hebdomadaires publiés sur le site officiel, un site assez honteux d'ailleurs : pages à moitiés traduites, liens qui renvoient vers la version espagnole du site ou que sais-je...


Pour mémoire, il semblerait que Wizards of the Coast ait décidé de revenir aux bons vieux romans, mais sous forme d'e-books ; et aucune annonce quant à la traduction.
Toujours est-il qu'il y a deux ans, la décision fut prise de ne même plus traduire les chapitres hebdomadaires de l'histoire.
Or ce roman en est un peu la conclusion (une suite, Forsaken, est toutefois prévue en Novembre).


Si l'histoire de Magic est une fresque, on peut considérer que l'arc présentement conclu a été initié en 2015, avec Magic Origins et l'extension Zendikar, qui nous présentait les Sentinelles, sorte d'Avengers de chez Magic (il est d'ailleurs assez amusant que cette histoire se termine la même année que la sortie d'Endgame).
C'était un nouveau point d'entrée dans le lore, un peu comme pour les régénérations dans Doctor Who, et même si tout n'était pas clair sans wiki, j'ai suivi l'histoire du combat des Sentinelles contre les Eldrazi jusqu'à leur serment.


C'était sympatoche, mais bon sang lire sur l'écran d'un PC est d'un inconfort... J'ai donc un peu lâché l'affaire car j'avais la flemme de me farcir des histoires hebdomadaires sur écran pendant X années (et grand bien m'en a pris).


Je me suis donc lancé dans ce roman en ayant certes des bases, mais avec un gros trou noir entre le premier chapitre que j'avais suivi en 2015 et ce dernier chapitre.
Mais, me direz-vous, si ils s'amusent à publier un roman papier et à le traduire c'est qu'ils ont bien du le rendre un minimum accessible, non ?
Non ?
Non.


Il y a très peu d'explications sur le pourquoi du comment, et quand il y en a elles sont pour le moins expéditives et partielles. Avec du name-dropping en veux-tu en voilà et pléthore de personnages qui s'ils sont tout à fait intéressants - voire iconiques - individuellement sont ici réduits au statut de figurants.


Ce roman vient conclure une trame narrative vieille de 5 ans et s'inscrit dans la continuité d'une fresque qui en a plus de 20. Et il fait 400 pages.
Pour développer correctement ses personnages, présenter les intrigues et les motivations, et ne pas perdre le lecteur "lambda", il aurait du en faire au moins 1500.


Par exemple, on nous parle de Lamenoire l'épée buveuse d'âme, arme censée vaincre le grand méchant Nicol Bolas, sans plus de précisions sur cet artefact déterré d'un comics datant de... 1996 ! Pour avoir une vue d'ensemble, il faut donc creuser le wiki anglais. Et c'est plutôt chiant niveau immersion là.


Magic est pourtant une franchise à fort potentiel, comme le démontre le projet de série animée de Netflix, donc c'est assez triste de voir ça.


Pour en revenir plus concrètement au présent roman, il a été écrit par Greg Weisman, dont j'avais bien apprécié le travail sur Warcraft Traveler. Autant dire que ce n'est pas le cas ici, tant je trouve ce roman bancal et bâclé. Je ne sais pas si c'est lui ou la traduction, mais le niveau de langage est bien trop familier. Et pour les défauts cités plus haut... Eh bien je suppose qu'il est possible que ce monsieur ait eu un calendrier assez serré à tenir.
Le plus ridicule là-dedans étant que des chapitres supplémentaires sont dispos sur le site US (mais... Pourquoi ?!).


Ça va maintenant être le début de l'ère des e-books pour le lore de Magic. S'ils sont traduits, j'en lirai probablement quelques-uns.
Le premier, contant l'histoire du Trône d'Eldraine (The Wildered Quest), semble prometteur (le thème de l'extension en tous cas me plaît beaucoup, et la couverture est vraiment jolie - oui je sais ça veut rien dire).


Notons tout de même qu'un premier essai avait été effectué fin 2018 avec Children of the Nameless, nouvelle disponible sur le site US, hors de la trame principale, et qui n'a pas été traduite... les plus motivés se rabattant comme pour le reste sur les résumés de la Secte des Magiciens Fous.

Nevare
5
Écrit par

Cet utilisateur l'a également ajouté à sa liste Les meilleurs livres de 2019

Créée

le 13 août 2019

Critique lue 196 fois

3 j'aime

Nevare

Écrit par

Critique lue 196 fois

3

D'autres avis sur War of the Spark: Ravnica (Magic: The Gathering)

Du même critique

Les Enquêtes de Morse
Nevare
9

Raffiné, complexe, éblouissant, patient.

Pour commencer, je n'avais pas regardé Inspecteur Morse, ni sa suite Inspecteur Lewis, je ne savais même pas que ces séries existaient ; et après le visionnage de la première saison des Enquêtes de...

le 17 mai 2014

9 j'aime

Inspecteur Morse
Nevare
8

How Hopeless Under Ground Falls The Remorseful Day...

Après avoir été enchanté, éberlué, estomaqué, et plein d'autres trucs positifs par ce qui est désormais ma série préférée de tous les temps, Endeavour (Les Enquêtes de Morse en VF), j'ai décidé de...

le 5 déc. 2014

7 j'aime