Activité sur Chernobyl
“On apprend pleins de choses avec cette série. Par exemple je savais pas que l'anglais était la langue officielle de l'Ukraine”
@Djouadi Arslane Le fonctionnement de l'URSS, ses spécificités culturelles et l'aspect totalitaire du régime, c'est développé par plein d'autres éléments de la série que le langage. Et même sur cet élément, ils ont fait un effort, je ne dis pas qu'il est énorme, il peut même paraître superficiel, mais ça prouve que les auteurs de la série y ont pensé. Et de toute façon, c'est largement compensé par le reste. Et encore une fois, la richesse symbolique de la langue russe tu l'apprécie de manière p...
Le 20 juin 2019
@Alfred Tordu : la dernière fois que j’ai vérifié il était possible de lire des sous-titres, regarder les images et même se branler en même temps. C’est fou ce que le cerveau humain est capable de faire. Personnellement même si je m’en fous un peu dans le cas de Tchernobyl (j’ai franchement pas trouvé la série géniale), c’est de les voir s’exprimer en anglais qui me sort du récit : c’est comme du doublage. J’y vois une facilité extra-diégétique qui me coupe un peu du reste. Sinon inutile de le ...
Le 28 juin 2019
@Clément en Marinière Une œuvre sous-titrée attirera toujours moins de public, surtout aux USA où ils ne sont pas habitué à la VOST et encore moins au doublage. Or, quand on veut faire une série spectaculaire avec une direction artistique soignée pour donner au spectateur un sentiment d’authenticité historique, on essaye de la rendre accessible au plus grand nombre afin que l'investissement soit rentabilisé. Si Ralph Fiennes a pu se permettre un tournage en russe c'est que les enjeux économiques...
Le 28 juin 2019
Voir les 32 commentaires
