"Kléis la bien-aimée, que je préfère à la Lydie toute entière ..."
Les poétesses. Liste non exhaustive.
La citation est extraite d'un poème de Sappho.
Liste de 50 livres
créee il y a plus de 10 ans · modifiée il y a environ 8 ans
Poèmes et fragments
Sortie : juin 1991 (France).
Shâhin a mis 9/10.
Annotation :
"... toi dans ta gloire
prends ta lyre et chante-nous
l'amante
à la robe violette
... plus que tout
... dans l'errance"
Je vis mais sans vivre en moi-même
Sortie : mars 2008 (France). Essai
livre de Thérèse d'Avila
Annotation :
"Vida, ¿qué puedo yo darle
a mi Dios, que vive en mí,
si no es el perderte a ti
para mejor a Él gozarle?
Quiero muriendo alcanzarle,
pues tanto a mi Amado quiero,
que muero porque no muero."
Les Fleurs du cannelier
Sortie : décembre 1990 (France). Poésie
livre de Li Qingzhao
Shâhin l'a mis dans ses coups de cœur.
Annotation :
"Mon pavillon se perd dans les nuages
et dans la brume.
Seules les eaux qui coulent en bas
Peuvent comprendre
mon regard éteint, toujours immobile,
Fixant le même point.
Désormais,
Un chagrin nouveau, sans remède,
Pèse sur mon cœur."
Le Rêve, l'ombre et la vision
Sortie : 1994 (France). Poésie
livre de Eeva-Liisa Manner
Shâhin a mis 7/10.
Annotation :
"confesser une seule foi : la Curiosité.
parcourir les maisons du capricorne, du scorpion et des
poissons
emprunter à l’oiseau la fantaisie et le parcours
et voleter vers le bas
comme une aile enroulée de vent,
liberté véloce, en forme d’oiseau."
Poésies complètes
Sortie : 12 novembre 2009 (France). Poésie
livre de Emily Dickinson
Annotation :
"They say that 'time assuages', --
Time never did assuage;
An actual suffering strengthens,
As sinews do, with age.
Time is a test of trouble,
But not a remedy.
If such it prove, it prove too
There was no malady. "
Trilogie (1945)
Trilogy
Sortie : 2011 (France). Poésie
livre de Hilda Doolittle
Shâhin a mis 8/10.
Annotation :
"she carries a book but it is not
the tome of the ancient wisdom,
the pages, I imagine, are the blank pages
of the unwritten volume of the new;
all you say, is implicit,
all that and much more;
but she is not shut up in a cave
like a Sybil; she is not
imprisoned in leaden bars
in a coloured window;
she is Psyche, the butterfly,
out of the cocoon."
Louanges
Sortie : décembre 1992 (France). Poésie
livre de Hildegard von Bingen
Shâhin a mis 8/10 et l'a mis dans ses coups de cœur.
Lais (1170)
(traduction Laurence Harf-Lancner)
Sortie : 1 février 1990 (France). Récit
livre de Marie de France
Annotation :
"Ils étaient tous deux
comme le chèvrefeuille
qui s'enroule autour du noisetier:
quand il s'y est enlacé
et qu'il entoure la tige,
ils peuvent ainsi continuer à vivre longtemps.
Mais si l'on veut ensuite les séparer,
le noisetier a tôt fait de mourir,
tout comme le chèvrefeuille.
"Belle amie, ainsi en va-t-il de nous:
ni vous sans moi, ni moi sans vous!""
Lai du chèvrefeuille
Le Ciel brûle (1923)
suivi de Tentative de jalousie
Sortie : 1999 (France). Poésie
livre de Marina Tsvétaïeva
Shâhin a mis 7/10.
Annotation :
"J'aime embrasser
les mains, et j'aime
distribuer des noms,
les portes,
- toutes grandes - sur la nuit sombre
La tête entre les mains,
écouter un pas lourd
quelque part diminuer,
et le vent balancer
la forêt
en sommeil, sans sommeil.
Ah, nuit !
Quelque part des sources courent,
je glisse vers le sommeil.
Je dors presque.
Quelque part dans la nuit
Un homme se noie"
La conquête du jardin
Sortie : avril 2008 (France). Poésie
livre de Forough Farrokhzad
Annotation :
"Tout le labeur des lettres de plomb est inutile,
Tout le labeur des lettres de plomb,
Ne sauvera pas une pensée mesquine
Je suis de la lignée des arbres
Respirer l’air stagnant m’ennuie
Un oiseau mort m’a conseillé de garder en mémoire le vol
La finalité de toutes les forces est de s’unir, de s’unir,
À l’origine du soleil
Et de se déverser dans l’esprit de la lumière
Il est naturel que les moulins à vent pourrissent
Pourquoi m’arrêterais-je?
Je tiens l’épi vert du blé sous mon sein
La voix, la voix, seulement la voix
La voix du désir de l’eau de couler
La voix de l’écoulement de la lumière sur la féminité de la terre
La voix de la formation d’un embryon de sens
Et l’expression de la mémoire commune de l’amour
La voix, la voix, la voix, il n’y a que la voix qui reste
Au pays des lilliputiens,
Les repères de la mesure d’un voyage ne quittent pas l’orbite du zéro
Pourquoi m’arrêterais-je?
(...)
C’est la lignée du sang des fleurs qui m’a engagée à vivre
La race du sang des fleurs savez-vous?"
Le Jour aux trousses
Sortie : 1992 (France). Poésie
livre de Ilse Aichinger
Shâhin a mis 7/10.
Annotation :
"Ein ruhiger Junitag
bricht mir die Knochen,
verkehrt mich,
schleudert mich ans Tor,
hängt mir die Nägel an,
die mit den Farben
gelb, weiß und silberweiß,
verfehlt mich nicht,
mit keinem,
läßt nur die Narrenmütze fort,
mein Lieblingsstück,
würgt mich
mit seinen frischen Schlingen
solang bis ich noch atme.
Bleib, lieber Tag."
Le pays qui n'est pas (1925)
Landet som icke är
Sortie : 1992 (France). Poésie
livre de Edith Södergran
Shâhin a mis 7/10.
Annotation :
"L'épouse
Mon cercle est étroit et l'anneau de mes pensées
fait le tour de mon doigt.
Il y a quelque chose de chaleureux
dans l'étrange monde qui m'entoure,
comme le parfum léger d'un calice de nénuphar.
Dans le jardin de mon père,
des milliers de pommes pendent aux arbres,
rondes, reposant en elles-mêmes -
de même ma vie indécise a-t-elle été
formée, arrondie, devenant pleine, lisse et - simple.
Mon cercle est étroit et l'anneau de mes pensées
fait le tour de mon doigt."
The Midnight
Sortie : 2003 (France).
livre de Susan Howe
Shâhin a mis 8/10.
Annotation :
"For here we are here
BEDHANGINGS
daylight does not reach
Vast depth on the wall
Neophyte
Alapeen Paper Patch Muslin
Calico Camlet Dimity Fustian
Serge linsey-woolsey say
A wainscot bedsten & Curtans
& vallains & iron Rodds
Many bedsteds were roped
"Bedsted. . . .& bed Rope"
Œuvres poétiques (1555)
suivi de Rymes
Sortie : 22 avril 1983 (France). Poésie
livre de Louise Labé et Pernette Du Guillet
Annotation :
"Luth, compagnon de ma calamité,
De mes soupirs témoin irréprochable,
De mes ennuis contrôleur véritable,
Tu as souvent avec moi lamenté ;
Et tant le pleur piteux t'a molesté
Que, commençant quelque son délectable,
Tu le rendais tout soudain lamentable,
Feignant le ton que plein avais chanté.
Et si tu veux efforcer au contraire,
Tu te détends et si me contrains taire :
Mais me voyant tendrement soupirer,
Donnant faveur à ma tant triste plainte,
En mes ennuis me plaire suis contrainte
Et d'un doux mal douce fin espérer."
The Complete Poems of Marianne Moore
Sortie : 1967 (France). Poésie
livre de Marianne Moore
Annotation :
"Sojourn in the Whale
Trying to open locked doors with a sword, threading
the points of needles, planting shade trees
upside down; swallowed by the opaqueness of one whom the seas
love better than they love you, Ireland--
you have lived and lived on every kind of shortage.
You have been compelled by hags to spin
gold thread from straw and have heard men say:
"There is a feminine temperament in direct contrast to ours,
which makes her do these things. Circumscribed by a
heritage of blindness and native
incompetence, she will become wise and will be forced to give in.
Compelled by experience, she will turn back;
water seeks its own level";
and you have smiled. "Water in motion is far
from level." You have seen it, when obstacles happened to bar
the path, rise automatically."
Gesammelte Gedichte
livre de Else Lasker-Schüler
Shâhin a mis 8/10.
Annotation :
"nous étions assis tristes et main dans la main,
la rose jaune du soleil,
la rayonnante fiancée de Dieu,
luisait tordue hors de la terre.
Et comme son regard était d'or,
et nos yeux attendent,
questionnant comme des yeux d'enfant,
blanche déjà la nostalgie gît dans nos cheveux.
Et d'entre les bouleaux dénudés
montent sans repos des ténèbres,
des nuits ressuscitées,
qui cherchent leurs jours en pleurs.
nos mains se referment comme des roses;
toi, nous voulons nous aimer
comme des jeunes cieux
dans la couronne venant des frontières perdues.
un lourd été planera vers la terre
avec des ailes de feuillage,
et une douceur bruissante
afflue de la vie mélancolique
et que jouerons-nous ensemble...
nous nous tenons fermement enlacés
et nous nous enroulons au-dessus de la terre,
au-dessus de la terre."
Pour l'amour de l'arbre (1935)
För trädets skull
Sortie : 1991 (France). Poésie
livre de Karin Boye
Shâhin a mis 7/10.
Annotation :
"Toute mon âme, j'en ai fait un noeud de pensée,
durement, durement, au point de la sentir de la main,
toute mon âme, je l'ai jetée dans l'espace
très loin, jusqu'à toi.
La vois-tu tombée comme un aérolithe,
brûlant encore dans le sable après son vol,
si tu passes auprès d'elle à ton rythme dansant
tu ne penseras sûrement pas à moi."
Partage-toi, nuit
Sortie : octobre 2005 (France). Poésie
livre de Nelly Sachs
Shâhin a mis 7/10.
Annotation :
"mes chers morts
un cheveu de ténèbres
signifie déjà lointain
il pousse doucement au travers du temps ouvert
je meurs en comblant la minute
de mesure secrète
elle s’étire en bourgeonnant
mais derrière elle ils ont planté les langues de feu
de la terre –
une vigne qui délivre son vin à la flamme
je coule à la renverse"
Requiem · Poème sans héros
et autres poèmes
Sortie : janvier 2007 (France). Poésie
livre de Anna Akhmatova
Shâhin a mis 8/10.
Les étoiles de la faim
Sortie : 1993 (France).
livre de Christine Lavant
Shâhin a mis 9/10 et l'a mis dans ses coups de cœur.
Poèmes d'amour désespéré (1949)
Poemas de amor desesperado
Sortie : 13 décembre 1996 (France). Poésie
livre de Silvina Ocampo
Poèmes (Gaspara Stampa)
Poésie
livre de Gaspara Stampa
Shâhin a mis 9/10 et l'a mis dans ses coups de cœur.