

Popol Vuh
(traduction Pierre Desruisseaux et Daisy Amaya)
1554
4
17
0


(traduction Pierre Desruisseaux et Daisy Amaya)
1554
4
17
0
Ma note
Lu
Envie de le lire
En cours
Coup de cœur
Ajouter à une liste
Accès rapide
Description
Listes
Activités
Les textes premiers sont éternels. On ne saurait les oublier puisqu’ils relatent nos origines. Ils nous disent ce qui était, ce qui est et ce qui sera, comme écrits pour et dans l’éternité, pour tous les temps et toutes les époques. Souvent qualifié de « Bible maya-quichée », le Popol Vuh raconte sous forme d’allégorie la création du Monde et la genèse d’un peuple à travers les vicissitudes de l’histoire. Rédigé dans une langue élégante et poétique, le Popol Vuh est comparable, en terme... Voir plus
SensCritique dans votre poche.
Téléchargez l’app SensCritique.
Explorez. Vibrez. Partagez.



À proposNotre application mobile Notre extensionAideNous contacterEmploiL'éditoCGUAmazonSOTA
© 2026 SensCritique
Thème