10
895 critiques
Traduit en justice
En fin d’ouvrage de l’édition Babel, le traducteur André Markowicz raconte l’anecdote du vol de son ordinateur, contenant un bon premier tiers de "crime et châtiment". Obligé de s’atteler une...
le 8 sept. 2014
Cet utilisateur l'a également mis dans ses coups de cœur.
Créée
le 19 mai 2012
Critique lue 531 fois
10
895 critiques
En fin d’ouvrage de l’édition Babel, le traducteur André Markowicz raconte l’anecdote du vol de son ordinateur, contenant un bon premier tiers de "crime et châtiment". Obligé de s’atteler une...
le 8 sept. 2014
9
97 critiques
Après plusieurs mois à prendre la poussière sur ma modeste étagère submergée de livres, j’ai enfin pris mon courage à deux mains afin de m’attaquer à ce petit pavé russe, considéré comme un chef...
le 29 juin 2014
10
123 critiques
Que dire ? J'ai l'impression, justifiée, d'avoir passé des semaines à me plonger dans ce livre, à suivre la pénitence de Raskolnikov dans un Saint-Pétersbourg macabre et étrange. Ce que je redoutais...
le 24 déc. 2012
3
2 critiques
Moi, ze veux être un agent secret ! Ze veux poursuivre les méchants à moto sur les toits d'Istanbul, faire un grand feu d'artifice avec leurs hélicoptères, et puis les tuer avec mon poignard ...
le 7 nov. 2012
SensCritique dans votre poche.
Téléchargez l’app SensCritique.
Explorez. Vibrez. Partagez.



À proposNotre application mobile Notre extensionAideNous contacterEmploiL'éditoCGUAmazonSOTA
© 2026 SensCritique
Thème