Critiques de Faust

Diothyme
9

L'impact avec le diable

Comme je regrette d'avoir lu Faust après le Maître et Marguerite de Boulgakov, j'ai raté tellement de références, car il n'y a pas seulement des clins d'œil mais une véritable réécriture de l'œuvre...

le 15 août 2011

17 j'aime

1

Tristouil-Hugo
5

Critique de par Tryste Oil Hugo

Il s'agit ici du premier Faust, la distinction entre les deux n'étant pas des plus clair sur Senscritique. J'ai lu Faust en essayant d'être le moins crevant d'attente. En même temps, hé quoi? Nerval...

le 26 janv. 2012

9 j'aime

2

Hexode
9

Gœthe Killer

Bon, je ne trouve pas la bonne traduction. Celle que j'eûs entre les mains était de Jean Amsler. En parcourant ces lignes, j'ai d'abord eu honte de mon manque de vocabulaire. Pas dans le sens où je...

le 21 juin 2012

8 j'aime

Samish
5

What the Faust, guys ?

Bon je n'ai vraiment pas aimé. Ca commence plutôt bien avec Dieu et Méphistophélès qui se tirent la bourre et font un pari. Dieu a l'air bien sûr de Faust, ce qui est très étonnant car celui-ci est...

le 3 juil. 2013

6 j'aime

Deviruchi
6

Déception injustifiée.

J'avoue en avoir depuis longtemps entendu parler, j'avoue avoir fantasmé son contenu depuis son résumé. Et j'avoue qu'il n'y a pas de meilleur moyen que celui ci pour être déçu. J'ai d'abord été...

le 7 juil. 2011

4 j'aime

Jacana
5

Long et ardu, mais il y a des passages vraiment super

Faust a passé sa vie à vouloir tout savoir, tout comprendre, tout assimiler, mais il n’y arrive pas. Il est tourmenté : a-t-il perdu sa vie à chercher à obtenir quelque chose de vain ? Au moment où...

le 27 août 2016

3 j'aime

DoctorMax
7

L'amour au-dessus de tout...?...

Avant toute chose, je me dois de faire remarquer l'incroyable richesse de l'écriture de cette pièce, même traduite (par Nerval tout de même). Le langage est à couper le souffle et le vocabulaire...

le 16 juil. 2016

2 j'aime

MobyLaffrey
5

Comment pousser le lyrisme à l'extrême

Faust. J'ai décidé de m'y attaquer pour approfondir ma lecture "D'un Roi Sans Divertissement" de Giono, un de mes top top classiques (J'en ai 3). Je voulais en apprendre plus sur ce mythe, et ce...

le 30 oct. 2020

1 j'aime

Lauresfall
9

Critique de par Lauresfall

Probablement une des plus belle chose qu'il m'ait été donné le lire... Un texte superbe allié à une traduction époustouflante.

le 12 déc. 2010

1 j'aime

JimAriz
9

Critique de par JimAriz

Conte allemand mythique mis en ligne par L'AUTEUR allemand : Goethe et traduit par une figure romantique française : Gérard de Nerval. Donc que dire? Un chef d'oeuvre intemporel, mille fois repris au...

le 22 déc. 2011