

Les Vers dorés
(traduction d'Antoine Fabre d'Olivet)
Ta Chrysa epê tôn Pythagoreiôn
20
44
2
Application SensCritique : Une semaine après sa sortie, on fait le point ici.


(traduction d'Antoine Fabre d'Olivet)
Ta Chrysa epê tôn Pythagoreiôn
20
44
2
Ma note
Écrire une critique
Lu
Envie de le lire
En cours
Coup de cœur
Ajouter à une liste
Accès rapide
Description
Listes
Activités
Livre de Pythagore · 17 octobre 1991 (France)
Genres : Aphorismes & pensées, PoésieTraducteur :
Antoine Fabre d'OlivetLes Vers dorés de Pythagore , expliqués et traduits pour la première fois en vers eumolpiques français, précédés d'un Discours sur l'essence et la forme de la poésie, chez les principaux peuples de la terre... par Fabre-D'Olivet. 1813
NOUVELLE APP MOBILE.
NOUVELLE EXPÉRIENCE.
Téléchargez l’app SensCritique, explorez, vibrez et partagez vos avis sur vos œuvres préférées.

À proposNotre application mobile Notre extensionAideNous contacterEmploiL'éditoCGUAmazonSOTA
© 2025 SensCritique