7
le 10 juin 2011
pour ceux qui aiment Y.O.
Ce livre est une suite de notes...il ne faut pas y chercher une trame narrative mais une méthode de travail littéraire. Y.O écrit de petites "sensations" qui peuvent servir ultérieurement pour un...
Application SensCritique : Une semaine après sa sortie, on fait le point ici.


Genkou reimai nikki
2010
28
8
1
Ma note
Écrire une critique
Lu
Envie de le lire
En cours
Coup de cœur
Ajouter à une liste
Accès rapide
Description
Critiques
Listes
Activités
Depuis 1995, les livres de Yôko Ogawa sont traduits en français. Nouvelles, romans courts, ou plus longs ces dernières années, nous ont peu à peu révélé les questionnements de la romancière japonaise et la singularité de son imaginaire comme autant de transpositions du réel. Aujourd'hui, telle une pause formelle et dans une langue beaucoup plus immédiate, Manuscrit zéro s'impose au cœur de son oeuvre. Alors que la romancière travaille à un nouveau projet, elle note au jour le jour ce qui... Voir plus
7
le 10 juin 2011
pour ceux qui aiment Y.O.
Ce livre est une suite de notes...il ne faut pas y chercher une trame narrative mais une méthode de travail littéraire. Y.O écrit de petites "sensations" qui peuvent servir ultérieurement pour un...
NOUVELLE APP MOBILE.
NOUVELLE EXPÉRIENCE.
Téléchargez l’app SensCritique, explorez, vibrez et partagez vos avis sur vos œuvres préférées.

À proposNotre application mobile Notre extensionAideNous contacterEmploiL'éditoCGUAmazonSOTA
© 2025 SensCritique