Lorsque j'ai commencé cette anime, j'ai vraiment trouvé que les dialogues pêchaient : trop enfantins voire carrément mauvais, quoique ceux-ci puissent être le fait des traducteurs (sous-titreurs). J'ai finalement regardé la saison 1 avec les voix de la version anglaise, mais la vidéo d'origine (non-censurée), et je dois dire que c'était vraiment pas-mal.
L'anime à un contenu ecchi très concentré, c'est ce qui fait sa spécificité. Il est donc nécessaire d'aimer le ecchi pour regarder Hight School DxD. L'openning (et le ending) sont alors un délice pour les amateurs du genre.
On peut dire des graphismes qu'ils sont beaux et simples. C'est un bon point.
La nature perverse de Issei, le héros (et de sa bande d'amis, dont il se détachera bien vite) est souvent le prétexte utilisé pour introduire les scènes ecchis. Cela est logique, mais fait perdre beaucoup de qualité au personnage principale de l'animé (et je n'aime pas).
Cependant, dans la version voix anglaises, cette nature perverse chez Issei est moins apparente, il semble plus mature et plus noble (... pour le coup il en a bien besoin, ça ne lui fait pas de mal).
On fera remarquer l'indifférence des membres de la famille Gregory (les démons alliés) vis-à-vis de la nature perverse du héros. C'est une des particularités qui a éveillé mon intérêt pour cette anime. Cela aura notamment pour effet de rendre Issei plus mature dans la gestion de sa nature de pervers.
J'aurais aimé qu'il y ai des sous-titres français basés sur les dialogues anglais, mais je n'en ai pas trouvé, pas plus que je n'ai trouvé de traduction française dans laquelle Issei semble plus ou moins valable en tant que héros.
Comme la saison 2 n'a pas été doublée en anglais, je me suis arrêté à la saison 1.
Je recommande donc l'anime. Il n'est pas exceptionnel mais il a son charme.