C’est effrayant. Je recommande vivement de lire les scans, chapitre par chapitre, et d’éviter l’anime.
J’avais lu les scans avant la sortie de l’anime. En apprenant qu’une adaptation avait été faite, sûrement en raison de son succès, je me suis tourné vers celle-ci pour redécouvrir l’œuvre… Mais c’est une énorme déception.
Des moments importants ont été coupés dans l’anime, ce qui enlève une grande partie du narratif. Des scènes entières ont disparu, partout. Même les schémas du mana dans l’épisode 1 sont moins bien réalisés et expliqués que dans les scans. La réaction du personnage principal est également très fade : son visage est presque robotique, alors que dans les scans, il est expressif et vivant.
Dans les scans, il communique énormément par le langage corporel, parfois plus que par les mots. Son introspection est constante, et il apparaît légèrement trop poli et structuré pour son âge, ce qui crée un décalage intéressant. Progressivement, il se libère émotionnellement, notamment dès l’âge de deux ans, lors de la rencontre avec un personnage (que je ne citerai pas pour éviter les spoilers). Dans l’anime, toutes ces émotions passent uniquement par la voix du doubleur : rien dans l’animation ne les retranscrit visuellement.
Ce que je vais citer ici ne sont que quelques exemples précis parmi tant d’autres, car l’anime ne s’est pas contenté de supprimer des passages emblématiques des scans : il les a aussi profondément dénaturés.
Lorsqu’il chute de la falaise, la différence entre les scans et l’anime est flagrante. Dans l’anime, il se retrouve presque immédiatement face au dragon, comme s’il avait été téléporté, avec à peine quelques traces de sa chute.
Dans les scans, la scène est bien plus intense et marquante : il se réveille gravement blessé, au sol, tout près du cadavre du mage maléfique qu’il a fait tomber avec lui pour protéger sa mère. Horrifié, il rampe pour survivre. C’est dans cet état de détresse qu’il entend, par télépathie, la voix du dragon. Il tente alors de la rejoindre, mais cela donne lieu à une véritable épreuve de survie : il doit traverser une rivière, trouver de quoi boire et manger, et lutter pour rester en vie malgré ses blessures.
Toute cette montée en tension, essentielle pour comprendre son état physique et mental, a tout simplement été supprimée dans l’anime. À la place, il se réveille directement devant le dragon, avec seulement un semblant de jambe cassée, ce qui réduit considérablement l’impact émotionnel de la scène.
Pour illustrer cette simplification, voici même la description officielle du début de l’épisode 3 sur Crunchyroll : « Après sa chute du haut du ravin, Arthur se réveille dans une grotte aux côtés d’un monstre à l’allure étrange… »
La mise en scène de sa rencontre avec le dragon, qui l’aide, a également été complètement remaniée et perd en impact par rapport aux scans. Et le pire, c’est là où je me demande si les créateurs de l’anime ont réellement échangé avec l’auteur de l’œuvre. Lorsqu’il arrive au village des elfes et contacte ses parents via une sorte de sorcière, la différence est flagrante. Dans les scans, on voit des parents dévastés : ils pensent leur fils mort après sa chute. La mère tremble, le père est négligé, abattu, et les couleurs sont ternes, reflétant leur désespoir.
Dans l’anime, au contraire, la première image montre les parents en train de sourire, presque joyeux, en train de manger tranquillement, comme si leur fils n’avait jamais existé. Puis, lorsqu’ils entendent sa voix, leur seule réaction est d’ouvrir la bouche sous la surprise. Il n’y a rien de plus.
C’est à ce moment-là que j’ai arrêté l’anime. C’est vraiment dommage pour une œuvre aussi belle.