SensCritique

Activité sur BLAME! (Édition Deluxe), tome 1

Liehd

a écrit un statut à propos du manga

“Mais qu'est-ce que c'est que cette nouvelle traduction aux fraises ?! C'est une nouvelle mode ou quoi ? Les mecs : quand ce n'est pas cassé, n'essayez pas de réparer. Là ça fait peine à lire. ”

Liehd

ça ne m'avait pas choqué dans la traduc' du artbook, mais sérieusement, ce n'est pas du boulot. Entre les changements dans les noms dont on a l'impression qu'ils ne sont là que pour que le nouveau traducteur puisse imposer sa marque (Killy > Killee ; Sanakan > Sana-khan), le jargon biotechnologique affadi (Résosphère > Netsphère ; Sauvegardes > Contre-mesures), les tournures beaucoup plus plates et les gros loupés (Mainserv > Memsaab), c'est quand même un peu douloureux à lire qu...

Voir plus

Le 23 oct. 2025

Ginko-Leon

J'avoue qu'ayant découvert le manga avec cette édition, la traduction ne m'a pas choqué mais je n'avais pas le comparatif avec la précédente. J'avais néanmoins déjà conscience de ces changements puisque l'excellente vidéo d'Alt236 se base effectivement sur la première version (même si je t'avoue qu'à première vue, je trouve le terme de contre-mesures plus adapté que sauvegardes). Quoiqu'il en soit, je trouve quand même que c'est infiniment plus agréable de découvrir les dessins de Nihei avec ce...

Voir plus

Le 23 oct. 2025

Liehd

Ha ben d'autant plus que pour ma part, j'ai l'édition aux planches retournées, donc j'étais obligé de prendre la Deluxe, de toute façon (même si je la trouve beaucoup trop fragile pour son prix). Simplement, je pensais revendre mon ancienne version dans la foulée et finalement, je vais être obligé de la conserver. Alors certes, les nouveaux noms sont pour beaucoup plus proches de la version originale, mais qui dit traduction dit adaptation. Et celle de la première version était impec'. C'est u...

Voir plus

Le 23 oct. 2025