Cover Le Star-Talent pour les sourds et blaireaux

Le Star-Talent pour les sourds et blaireaux

Le Star-Talent est une pratique devenu courante dans l’industrie du cinéma d’animation qui consiste à engager une célébrité au doublage afin de renforcer la campagne marketing autour d’un film, et parfois même d’exploiter la figure ou l’icône représenté par la célébrité pour mettre en avant un film ...

Afficher plus

Liste de

10 films

créee il y a environ 4 ans · modifiée il y a presque 3 ans

Sonic, le film
4.8

Sonic, le film (2020)

Sonic the Hedgehog

1 h 39 min. Sortie : 12 février 2020 (France). Action, Aventure, Comédie

Film de Jeff Fowler

Maximemaxf Valentine a mis 3/10 et a écrit une critique.

Annotation :

Malik Benthala en Sonic !

Celui-ci en aura fait hurler plus d’un chez nous lorsqu’on l’entendra pour la première fois dans la deuxième bande-annonce de Sonic après que le design du hérisson bleu ait été refait suite à l’immense colère des fans et du net avec la première bande-annonce. Et puisqu’on est dans les sujets qui fâchent, le choix de l’humoriste Malik Benthala pour jouer Sonic (au lieu de reprendre Alexandre Gillet comme le ferait, je sais pas, n’importe qui un peu censé lors du casting de voix) en a fait fulminer plus d’un et quitte à commencer fort, c’est surement l’une des principales incarnations du mauvais côté du Star-Talent.
Malik Benthala a été incapable de s’effacer derrière le personnage, pire encore, il en a fait sa propre caricature en faisant du hérisson une espèce de pote lourdingue du samedi soir qui se veut drôle. En y ajoutant ses propres blagues ici et là qui ne sont franchement pas bien drôle, en restant dans un seul et même timbre de voix unique pendant le film alors que le personnage passe par plusieurs émotion, et en ayant une voix absolument inappropriée pour le personnage destiné qu’aux mômes.
Rien d’étonnant puisque Benthala, contrairement à ce qu’il peut bien dire en interviews, ne connait rien du hérisson (quand on lui a demandé de choisir entre Tail et Knuckles, il ne connaissait ni l’un ni l’autre… c’est con quand même pour quelqu’un qui prétend avoir grandi avec cet univers) et a participé au doublage pendant près de 4 semaines en voulant constamment y mettre sa touche personnelle au lieu de s’effacer derrière le personnage, et après il faut avoir un sacré culot pour prétendre faire preuve d’humilité avec un tel rendu.
Le ratage est tel que les fans ont comparé son travail avec la version québécoise du personnage (pour le coup bien plus convaincante et c’est peu dire) et en demandant une sortie vidéo évinçant le travail de Benthala pour le remplacer par la voix québécoise dans la version française du film. Et si un jour je venais à revoir le film, je crois que je passerais aussi par cette version… ou la VO pour profiter du travail de Ben Schwartz.

Vampires en toute intimité
7.2

Vampires en toute intimité (2014)

What We Do in the Shadows

1 h 26 min. Sortie : 30 octobre 2015 (France). Comédie, Épouvante-Horreur

Film de Jemaine Clement et Taika Waititi

Maximemaxf Valentine a mis 6/10.

Annotation :

Alexandre Astier en Vladislov !

Une situation plus légère avec celui qui est très estimé en tant que créateur de la série Kaamelott (en cours de découverte, et c'est le pied), et s’est révélé être un très bon dialoguiste en reprenant Astérix en 2014 dans le domaine de l’animation et un très bon directeur d’ensemble (plus mitigé sur Le secret de la potion magique, mais un jour il faudra que je le revois) mais pêche par contre quand il doit jouer des personnages sortant totalement de son domaine de prédilection.
Je n’ai pas vu ce que ça valait sur Adventure Time, mais j’ai vu "Vampires en toute intimité" en VF avec plusieurs parties et ça marche pas, mais genre pas du tout : une fois qu’il est sorti de sa zone de confort ou de prédilection, Astier sonne faux quand il doit jouer et doubler un autre rôle que ceux qu’il est habitué à jouer ou créer. La synchronisation labiale pose également problème plus d’une fois, son jeu ne s’adapte pas avec Vladislov (Geoffroy en VF), et je ne suis pas friand des répliques de la version française du film qui ne l’aide pas (et d’une manière générale, le doublage français du film n’est pas du tout à mon goût).
Ceci dit, là on n’est pas dans un cas d’irrespect de l’art du doublage, simplement face à une fausse bonne idée loin d’être aussi exaspérantes que d’autres cas à problème, mais assez frustrante et un peu triste puisque j’aime quand même beaucoup sa voix et l’énergie qu’il met lorsqu’il est en territoire familier avec les matériaux sous la main.

Ratchet & Clank, le film
4.5

Ratchet & Clank, le film (2016)

Ratchet & Clank

1 h 34 min. Sortie : 13 avril 2016 (France). Animation, Action, Aventure

Long-métrage d'animation de Jericca Cleland et Kevin Munroe

Maximemaxf Valentine a mis 2/10 et a écrit une critique.

Annotation :

Squeezie en Ratchet !

Les célébrités engagées pour faire du doublage, ça tourne principalement autour des acteurs, des humoristes et des stars de la chanson à la limite. Dans certains cas il arrive que d’autres célébrités soient recrutés pour aider à vendre le film et dés lors qu’il y a un peu de logique derrière, pourquoi pas. Mais engager un youtubeur pour faire du doublage, pour moi ça passe tout simplement pas et c’est une décision de con dés le départ.
La raison ? Ou plutôt les raisons ? Et bien c’est simple : d’abord le youtubeur, à la base, a un public internaute trop spécifique pour parler au public en général et faire une promotion ouverte à tous, alors pour la communication ce serait un euphémisme de dire que c’est casse-gueule. Ensuite, c’est compter sur l’idée qu’un vidéaste amateur ou "spécialisé" dans son domaine sait jouer, ce qui est un manquement au bon sens le plus basique puisque ceux qui se lancent dans les vidéos sur internet le font pour parler d’un média ou d’une sujet qui leur plaît, ne sont en principe pas des acteurs ni des comédiens et le fait qu’ils jouent un personnage fictif qu’ils ont crée auprès de leurs fans n’excusent rien.
Et le cas Squeezie rentre dans le rang avec ces deux problèmes : je ne juge pas ses vidéos ou son travail de vidéaste, à vrai dire je ne regarde pas trop son boulot. Mais quand il double Ratchet dans l’adaptation du jeu vidéo de 2016, il est tellement intrusif dans son jeu en comparaison des comédiens de doublage comme Patrick Poivey, Antoine Tomé, Bernard Alane, Xavier Fagnon ou même Christopher Lemoine (bien qu’il casse plus les oreilles qu’autre chose ici) que son amateurisme et son manque de conviction et d’investissement dans sa voix se ressentent.
On y croit pas du tout et ça transparaît grossièrement. Après, l’échec critique et commercial du film fait qu’avec le temps ça m’énerve moins qu’au moment ou j’ai vu ce film mais la démarche en elle-même est casse-burne et irrespectueuse.

L'Île aux chiens
7.7

L'Île aux chiens (2018)

Isle of Dogs

1 h 41 min. Sortie : 11 avril 2018. Aventure, Comédie, Science-fiction

Long-métrage d'animation de Wes Anderson

Maximemaxf Valentine a mis 10/10, l'a mis dans ses coups de cœur et a écrit une critique.

Annotation :

L'ensemble du casting du doublage français !

Là on a un cas atypique puisque ça n’est pas un ou deux personnages, mais l'ensemble du casting de la VF qui est composé d’acteur de cinéma ayant déjà fait leur preuves en film live. Le but était probablement de poursuivre la démarche entamée par Wes Anderson de faire doubler ses personnages par des acteurs spécialisé en live afin de respecter la voie artistique emprunté par le réalisateur texan.
Sauf qu’il y a 3 gros problèmes qui en ressortent : la première, c’est que Wes Anderson a une direction d’acteur qui lui est entièrement spécifique, un univers qui lui est unique entre humour pince-sans-rire et loufoquerie contrastant fortement avec le ton très cadré et millimétré de ses films, et son choix d’acteur rentre totalement dans ce moule alors vouloir imiter ça en le prenant comme parti-pris individuel dans le doublage français est une immense erreur car c’est pas un style qu’on imite de la même manière qu’un sosie peut imiter une star de la chanson ou une star de cinéma pris individuellement.
Deuxièmement, il y a une frontière entre jouer devant la caméra et s’effacer devant un personnage d’animation en le faisant vivre que par la voix, et cela fait défaut à la plupart des acteurs réunis dans notre version (Vincent Lindon a une voix monocorde caverneuse qui ne varient quasiment jamais, Jean-Pierre Léaud est inaudible, même Romain Duris qui avait fait un super boulot pour Flynn Rider dans Raiponce ça fonctionne pas) quand bien même ce sont des acteurs talentueux quand on leur donne un rôle un minimum correct devant une caméra. Et enfin troisièmement, ce qui m’horripile le plus, c’est que lors de la promotion en France : le film a été vendu avec, pour la première fois, "une vraie version française avec des vrais acteurs dans le cinéma d’animation et qu’on pourrait regarder en VF". Je ne vois pas comment on peut montrer une condescendance encore plus dégueulasse avec le métier du doublage alors que n'importe qui avec un peu de recul peut en citer à la centaine des bonnes VF, c’en est encore plus désolant quand on sait que c’est Wes Anderson qui était directeur artistique du doublage français et qu’en bon francophile il a voulu apporter sa contribution. C’est pas à lui que la pierre est à jeter principalement, mais quand je lis ce genre de connerie sur le monde du doublage, ça gâche le reste de ma journée.

L'Île des Miam-Nimaux - Tempête de boulettes géantes 2
5.9

L'Île des Miam-Nimaux - Tempête de boulettes géantes 2 (2013)

Cloudy with a Chance of Meatballs 2

1 h 35 min. Sortie : 5 février 2014 (France). Comédie, Animation

Long-métrage d'animation de Cody Cameron et Kris Pearn

Maximemaxf Valentine a mis 5/10.

Annotation :

Cyril Lignac en Manny !

En dehors des stars habituels engagés pour doubler en animation, il arrive aussi parfois qu’une célébrité venant d’un autre domaine de prédilection soit engagé au mieux pour le clin d’œil ou la référence brève et inoffensif. Là ou ça commence à sentir le roussi, c’est lorsqu’on engage cette célébrité pour jouer un personnage central ou récurrent pendant tout un film et qu’on constate très vite que le choix est tout sauf désirable : c’est le cas de Cyril Lignac dont, encore une fois, je ne juge absolument pas son travail dans son domaine de prédilection (la preuve, je bave toujours devant "Le meilleur pâtissier") mais qui livre un travail simplement médiocre. Trahissant déjà le flegme et le calme exceptionnel du cameraman à tout faire Manny, en plus de cela quand il a l’occasion de jouer des textes plus longs c’est pas vraiment du caviar. La seule raison de sa présence au doublage étant le milieu gastronomique du film débordant de la coupe jusqu’à plus soif, là ou dans Ratatouille c’était totalement discret et ne constituait jamais une entorse au doublage. Après, par rapport à Jonathan Lambert et Pauline Lefèvre, c’est peut être pas le moins investi de tous.

Spider-Man : New Generation
8

Spider-Man : New Generation (2018)

Spider-Man: Into the Spider-Verse

1 h 57 min. Sortie : 12 décembre 2018 (France). Action, Aventure, Science-fiction

Long-métrage d'animation de Bob Persichetti, Peter Ramsey et Rodney Rothman

Maximemaxf Valentine a mis 9/10, l'a mis dans ses coups de cœur et a écrit une critique.

Annotation :

Des footballeurs pour Spider-Man : New Generation !

Retour à un sujet qui fâche comme il faut avec ce qui constitue cette fois-ci une insulte totale au bon sens le plus élémentaire. Des footballeurs engagés au doublage... pour donner leurs voix à des personnages qui n’ont rien à voir avec leur domaine de prédilection, ne sont ni des clins d’œil brefs ni des références et n’ont jamais eu la moindre expérience de jeu… est-ce qu’il faut vraiment que je développe ? Si ce n’est pour dire qu’on a surtout eu droit à un tel traitement de merde pour un film aussi génial que le Spider-Man de 2018 en animation ? A part pour leur popularité (et encore à part Griezmann…), comment on est arrivé à recruter des footballeurs pour faire du doublage ? Des sportifs bons sur le terrain mais dont la seule performance d’acteur à soulever est la simulation de blessures suite à un tacle ou une accroche qui les ont à peine effleuré ?
Si c’était juste idiot j’en ferais pas mille caisse mais là c’est cracher gratuitement sur un métier qui ne leur a strictement rien fait, si à la limite ils y mettaient du leur mais même pas : Kimpembre et Giroud ne livrent aucun effort pour se fondre dans le bouffon vert et le scorpion, l’illusion est inexistante et on ne les sent même pas investi (Camélia Jordana fait un boulot plus correct pour Spider-Gwen et pourtant le choix n’a pas de quoi faire sourire là non plus). Mais bon de toute façon, je sais une chose, quand je me referais ce Spider-Man ça sera la VOST imposée parce que quand on crache à ce point dans la soupe juste pour un kif personnel, c’est pas des claques qui se perdent mais des mandales.

Les Trolls
5.2

Les Trolls (2016)

Trolls

1 h 32 min. Sortie : 19 octobre 2016 (France). Animation, Aventure, Comédie

Long-métrage d'animation de Walt Dohrn et Mike Mitchell

Maximemaxf Valentine a mis 1/10 et a écrit une critique.

Annotation :

Louane en Poppie (et en Violette dans Les Indestructibles 2) !

Comme dit précédemment, la plupart de célébrités engagées pour faire du Star-Talent viennent pour la plupart soit du cinéma, soit du théâtre avec les nombreux humoristes qui se sont essayés ainsi que des acteurs de la comédie française, ou bien de la chanson aussi qui a livrés pas mal de performance également. On a eu du bon comme David Hallyday dans La Planète au Trésor, Philippe Manœuvre l’animateur radio et critique musical pour qui j’ai un gros amour coupable pour son doublage de Paul dans le film du même nom ainsi que Lorie pour Violette Parr dans Les Indestructibles. Mais on a aussi eu notre dose de plantage de ce côté-là, et parmi les derniers en date : Louane l’a très bien démontré dans Les Trolls et Les Indestructibles 2. Le problème ne vient pas du choix vis-à-vis de sa profession, mais du fait que… elle joue simplement comme une merde. Je ne vois pas comment le dire poliment ou subtilement, elle double ses personnages comme une merde et ce n’est même pas une grande artiste musicale j’ai envie de dire (en tout cas c’est pas une référence personnelle). Comme pour d’autres mauvais Star-Talent, elle est capitonnée à un ton monocorde qui n’arrive jamais à avoir la moindre variante et à part pour jouer la colère ou la lassitude, elle n’a jamais l’air naturel et se montre incapable de s’effacer vocalement pour que les rôles qu’elle a doublés vivent vraiment, bon ou mauvais. La seule raison de sa présence repose sur son statut d’artiste bankable, et qui explique pourquoi Lorie n’a pas été rappelé pour Violette alors qu’ironiquement Lorie fait plus de doublage que de chanson et d’album (elle s’en tire même mieux au doublage, c’est dire). On est au moins sur de plus entendre Louane pour Les Trolls 2… mais avec Vitaa qui prend la relève, je suis pas sur qu’il y ait de quoi se réjouir.

Gang de requins
5.2

Gang de requins (2004)

Shark Tale

1 h 30 min. Sortie : 13 octobre 2004 (France). Animation, Aventure, Comédie

Long-métrage d'animation de Éric Bergeron, Vicky Jenson et Rob Letterman

Maximemaxf Valentine a mis 2/10.

Annotation :

Eric Judor en Oscar !

Un cas plus à part avec Eric Judor, du duo Eric & Ramzy bien sur, puisque dans le cas de Gang de Requin : la VF est pas vraiment un défaut sur lequel taper, elle a même tendance à être supérieure au doublage original dont Will Smith en Oscar (que je vais appeler le pas tueur de squale) et j’appréciais beaucoup réentendre Jean Benguigui qui avait fait un boulot monstre pour Joe Pesci sur Les Affranchis de Martin Scorsese.
Le problème c’est qu’on revient à une tare parmi les règles fondamentales à respecter dans le cas d’un Star-Talent : s’effacer entièrement pour faire vivre le personnage par la voix et y mettre du cœur. Alors pas de doute que Judor s’amuse beaucoup, mais il s’amuse peut être un peu trop et sa voix est trop facile à reconnaître pour qu’on se dise tout bonnement qu’on entends un personnage d’animation s’exprimer devant nous, et non pas Eric Judor qui se livre à l’exercice du doublage.
J’hésite même à dire qu’il est trop évident comme choix pour doubler un laveur de baleine comme Oscar, et en prime comme Benthala précédemment il commet la bourde de faire de l’autoréférence quand ce n’est vraiment pas nécessaire comme cette allusion à La tour Montparnasse avec le fameux "Pas un geste, sinon je tire une balle dans la tête à la main" alors que… mec, ton requin n’a pas de main et les poissons ont des nageoires, espèce de gland.

Dinosaure
6

Dinosaure (2000)

Dinosaur

1 h 22 min. Sortie : 29 novembre 2000 (France). Animation, Aventure, Thriller

Long-métrage d'animation de Eric Leighton et Ralph Zondag

Maximemaxf Valentine a mis 7/10.

Annotation :

Jamel Debbouze pour ses doublages chez Disney et Pixar !

Et puisqu’on est chez les Star-Talent qui sont incapable de s’effacer pour faire vivre leurs personnages : Jamel Debbouze a été sciemment critiqué pour ses doublages et à très juste titre puisqu’il est de ceux qui incarnent entièrement le problème d’engager une star trop reconnaissable qui ne sait pas s’effacer. Ce serait inutile de m’y attarder trop parce que tout le monde quasiment sur le net l’a descendu pour ses doublages, de Dinosaure avec son "Zinédine Zidane du plongeon" (ça m’amusait à l’époque mais avec l’oreille de maintenant… what ?) jusqu’à Toy Story 4 en passant par Monstres Académie et sa référence gratuite à Star Wars (arrêtez de faire cette blague juste pour la blague, c’est périmée).
Autant dire qu’en dehors de Pixar et Disney, ça n’a pas été en s’améliorant et pourtant la seule fois ou il a livré une performance correcte ça a été pour l’un des pires films Disney du siècle avec Timon pour le remake live Le Roi Lion en 2019 (aucune ironie, je suis entièrement sérieux quand je dis tout cela) alors qu’il y avait largement moyen de rappeler une bonne partie des comédiens de doublage du film original avec justement Puymartin, Michel Elias, Emmanuel Curtil ou encore Sybille Tureau. Toujours est-il que pour le coup, si on rappelle encore Jamel Debbouze pour doubler chez Disney ou Pixar en animation, je ferais parti des gueulards.

Garfield, le film
3.9

Garfield, le film (2004)

Garfield: The Movie

1 h 20 min. Sortie : 11 août 2004 (France). Animation, Comédie, Aventure

Film de Peter Hewitt

Maximemaxf Valentine a mis 2/10.

Annotation :

Cauet en Garfield !

Là c'est pas vraiment une surprise, surtout que les conditions du doublage de David Cauet pour le gros chat cynique qu'est Garfield étaient saboté par le tempérament de l'animateur qui s'est en plus barré en plein doublage pour laisser une match-voice prendre la relève. Mais dans un cas ou dans l'autre, c'était une erreur de casting dés le départ pour un personnage de BD comme Garfield : la voix est beaucoup trop active pour un gros patachon comme lui, l'implication est aux abonnés absent de la part de Cauet, et surtout il est incapable de s'effacer pour que le personnage vive de lui-même. Etant donné qu'ici, c'est Garfield qui prend les traits de Cauet et devient aussi mou et stérile que le film en lui-même qui, de toute manière, est d'une platitude exaspérante. Cauet, pour nous, c'est ni plus ni moins qu'un énième coup de marteau sur le clou du cercueil.

Liste vue 3.5K fois

9
8