Ma note

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Lu

Envie de le lire

En cours

Coup de cœur

Ajouter à une liste

Accès rapide

Description

Listes

Activités

Livre de Sergueï Essenine · octobre 2005 (France)

Genre : Poésie

Traducteurs :

Guy Imart, Victoria Imart
Toutes les informations

Franz Hellens et Marie Miloslawskv firent paraître en 1926 la première, et unique, traduction française du Pougatchev d'Essénine, reprise depuis par divers éditeurs. Sans doute les difficultés propres à ce texte au rythme savamment travaillé, où les niveaux de langues s'entremêlent dans un tissage poétique virtuose, ont-elles représenté un obstacle jugé infranchissable à une nouvelle transposition en français. La présente traduction a su concilier avec bonheur la très grande fidélité au... Voir plus

Critique positive la plus appréciée

10

Lissagaray

26 critiques

L’heure aurait-elle sonné ?

Avec le recueil de poèmes, Essenine n’éclaire pas le portrait du révolté Pougatchev mais il en grandit l’ombre dessinée par Pouchkine dans son roman, la Fille du Capitaine. De Pouchkine, plus passionnant est son essai, histoire de Pougatchev. Mi-bandit, mi-justicier, Emelian Pougatchev, le faux...

le 2 août 2018