👉 17 juin : Mise à jour de notre journal de bord (qui devient hebdo)
Le bilan de la nouvelle version du site est accessible ici.

Troublant, intriguant: comment traduire le film ?

Je serai surement l'un des rares a le défendre mais je trouve Les traducteurs passionnant à suivre. La b-a promettait un film au spitch original porté par un casting lui aussi original car cosmopolite avec quelques figures de tête: Wilson, Scamarcio, Kurylenko... Le spitch est justement intriguant et on ne sais pas si le film se prend au sérieux car en regardant non seulement la b-a ou le spitch on peut s'attendre a une sorte de blague (l'histoire parait un peu absurde à première vue) et on ne voit pas comment cela peut tenir pendant presque deux heures. Et finalement la tension est maintenu jusqu'au bout avec de nombreux rebondissements; la légèreté est présente a certains moments avec quelques touches d'humour et justement ce côté décalé car certaines scènes font un peu absurde mais sans être des défauts . En fait le ton du film nous déstabilise: est ce sérieux ou volontairement décalé tout en ne se vendant pas comme tel ? Lambert Wilson est excellent, le reste du cast est dans l'ensemble réussis (Sara Giraudeau trop niaise; Alex Lawther en fait trop): on apprécie le fait qu'ils parlent parfois dans leur langue maternelle. Le décor du film, ce bunker alimente le côté tendu d'un huis clos tout comme la musique plutôt bonne.

Un huis clos saisissant pour ma part, avec un casting réussis; un scénario original surtout intriguant que ce soit avant et pendant le film et même après visionnage quitte a se demander que penser réellement de celui ci ? Pour ma part c'est un véritable coup de coeur et je pense qu'il figure déjà parmi les films français de cette décennie que je garderai en mémoire... Sans doute beaucoup trouveront le film débile et justement c'est un peu le cas mais sans être un défaut. Etrange a analyser ou plutôt à traduire...

CinAdri, au plaisir.
(28/01/20)

Les Traducteurs
Behind_the_Mask
7

Des livres et vous

Il suffit que Behind écrive, dans son billet causant de A Couteaux Tirés, que le genre whodunit était passé de mode... Pour que Régis Roinsard s'en empare rapidement à son tour avec Les...

Lire la critique

il y a 2 ans

30 j'aime

12

Les Traducteurs
Bastral
2

Lost in Translation

Les Traducteurs (2020) est un whodunit qui allie sur le papier un concept classique, le mystère en chambre close, à un contexte original : il ne s’agit point d’élucider un meurtre, mais de trouver un...

Lire la critique

il y a 2 ans

24 j'aime

5

Les Traducteurs
archibal
4

Erreurs de traduction

Une production française rare dans le paysage hexagonal qui tente de lorgner vers les standards du thriller hollywoodien. Hélas le résultat s'avère trop peu convaincant et assez décevant au vu de ce...

Lire la critique

il y a 2 ans

21 j'aime

4

Les Traducteurs
CinAdri
9

Troublant, intriguant: comment traduire le film ?

Je serai surement l'un des rares a le défendre mais je trouve Les traducteurs passionnant à suivre. La b-a promettait un film au spitch original porté par un casting lui aussi original car...

Lire la critique

il y a 2 ans

15 j'aime

4

Shining
CinAdri
5
Shining

"the" Shining...

OUI c'est un film culte, OUI tout le monde connaît ce film et quasiment tout le monde l'aime, OUI tout le monde reconnaît dès les premiers sons le thème du film, OUI Jack Nicholson est parfait dans...

Lire la critique

il y a 4 ans

12 j'aime

4

Memories of Murder
CinAdri
10

Eternal Memories...

Il y a certains film qui dés leur première scène impressionne et posent les bases de ce qui sera un grand film et Memories of Murder en est un exemple: il s'agit d'un chef d'oeuvre. Tiré d'une...

Lire la critique

il y a 6 ans

10 j'aime

9