Peut-être un peu moins marquant que le premier volume, un peu moins drôle aussi, même si j'ai souri à plusieurs reprises, c'est un livre qui reste néanmoins essentiel pour ceux qui s'intéressent à la langue française, à l’étymologie de ses mots, mais surtout à ceux qui désirent bien parler et bien écrire.
Comme dans l'ouvrage précédent c'est très agréable à lire car bien écrit, plaisant, ça amène à réfléchir sur sa propre utilisation de la langue... Mais le petit défaut serait que certains mots ou expressions ont déjà été traités dans le premier volume, alors je n'ai pas vérifier si le texte était exactement le même à la virgule près ou s'il s'agissait plus d'une correction, mais ça ne m'a pas semblé différer... Bon après c'est deux ou trois entrées du bouquin... Mais bon...
J'ai particulièrement apprécié le passage sur "la maire", renvoyant encore une fois les féministes qui veulent être la maire, la professeur aux cours de grammaire de leur enfance puisque l'on dit bien Jean est une crapule, on dit aussi Jeanne est un professeur... Imparable.
Il y a également tout un passage sur "Le steak avec ses frites" absolument réjouissant montrant à quel point c'est idiot d'écrire ça sur un menu... ou dans le même ordre d'idées l'appellation "gourmand" que l'on vient rajouter après certains aliments : "café gourmand", ce qui n'a aucun sens.
L'anecdote racontée en postface par Dominique Fernandez est très intéressante, montrant que les jeunes peuvent avoir envie de bien parler, mais que les médias ont une forte influence sur eux... et que les "journalistes" ont parfois du mal à s'exprimer.
Si on veut chipoter il est question par contre de jeunes qui ne lisent pas, ce qui n'est pas vrai, on est dans une civilisation qui échange principalement par écrit, on lit tout le temps, jeux vidéo, internet, livres, presse en ligne, etc. Ou bien lorsqu'on parle des fameux mots inuits ou je ne sais plus quoi pour désigner la neige... Ce qui est plus une sorte de fantasme que la réalité...