On connaît l’histoire : le fantôme d’une comtesse donne à son assassin (?) une combinaison qui permet de gagner à tout coup au pharaon, contre la promesse d’épouser sa pupille et de ne plus jamais jouer. Le moment venu, le jeune homme se trompe de carte. « À cet instant, il lui sembla que la dame de pique clignait d’un œil et ricanait. Une ressemblance extraordinaire le sidéra… / – La vieille ! s’écria-t-il, pris de terreur » (p. 59 en « Babel »).
D’après mes souvenirs de collégien, la Dame de pique était assez poussiéreuse – d’autant que demander à un élève de quatrième de remplir un schéma narratif et de relever les connecteurs temporels n’est sans doute pas la meilleure façon de lui faire goûter la littérature, fût-elle fantastique. Or, j’y trouve à présent quelque chose de limpide et de vif, avec un agréable air de ne pas y toucher.
Il n’est pas impossible que la traduction d’André Markowicz y soit pour quelque chose, laquelle tranche avec la tradition consistant à traduire les écrivains russes du XIXe comme s’ils étaient des écrivains français du XIXe (en gros, traduire Pouchkine en balzacien ou en nervalien, Dostoïevski en flaubertien, etc.). Trop moderne, cette traduction ? – en tout cas, lisible par un adolescent de 2020 normalement constitué, ce qui est toujours bon à prendre.


Ce qu’un adolescent de 2020 ne décèlerait sans doute pas immédiatement, c’est le ton discrètement caustique qui court tout au long du récit : « La lettre contenait une déclaration d’amour : elle était tendre, respectueuse et tirée mot pour mot d’un roman allemand » (p. 30), « un chambellan étique, proche parent de la défunte, chuchota à l’oreille d’un Anglais qui se tenait près de lui que le jeune officier était son fils illégitime, ce à quoi l’Anglais répondit froidement : Oh ? » (p. 51), etc.
Ce détachement (qui se traduit aussi par l’enchâssement et la coexistence des récits) n’a pas encore, en 1834, la facticité que lui donnera le temps – la facticité de ces romans postmodernes dont les auteurs cachent tant bien que mal prétention littéraire et pauvreté stylistique derrière le paravent du second degré. Ce que dit Pouchkine, en soixante petites pages, c’est qu’il n’y a rien de plus à tirer de la littérature qu’un regard de jeune fille ou qu’un frisson de joueur, mais que c’est déjà énorme.
Comme souvent dans les classiques russes, il y a de ces allusions dont on devine qu’elles ont attaqué quelqu’un, quelque part, à une époque. Comme souvent dans la littérature fantastique, les personnages prennent des airs de bouffons d’autant plus grotesques qu’ils n’ont pas conscience de l’être, à la merci du Diable, de la superstition ou de la cupidité – ce qui est peut-être la même chose. Ce que Pouchkine raconte aussi, c’est qu’une aristocrate morte continue de nuire aux jeunes hommes vivants et ambitieux. Et ça, moi, j’aime bien.

Alcofribas
8
Écrit par

Créée

le 7 nov. 2020

Critique lue 367 fois

Alcofribas

Écrit par

Critique lue 367 fois

7

D'autres avis sur La Dame de pique

La Dame de pique

La Dame de pique

9

Gwen21

1775 critiques

Critique de La Dame de pique par Gwen21

Gwen2109 mai 2016 Livres 5.00/5 Pouchkine n'est pas l'écrivain chéri des Russes pour rien ! Son style concis et pourtant puissamment évocateur transporte le lecteur dans le temps et l'espace en...

le 9 mai 2016

La Dame de pique

La Dame de pique

4

JeanG55

2407 critiques

La Dame de pique

Une nouvelle de Pouchkine, auteur russe que je ne connais pratiquement pas.Et ce n'est pas cette nouvelle qui va m'encourager à poursuivre cette découverte …Deux choses avaient attiré mon regard sur...

le 8 janv. 2025

La Dame de pique

La Dame de pique

6

Valerie_Freefounette

1047 critiques

Bof...

Je continue avec ma découverte des auteurs classiques russes, par des nouvelles de Pouchkine. Je dois dire que j'ai moins apprécié que les 3 auteurs précédents, peut-être ai-je mal choisi mon...

le 27 mars 2016

Du même critique

Chroniques de la haine ordinaire, tome 1

Chroniques de la haine ordinaire, tome 1

9

Alcofribas

1349 critiques

Littérature

Je suis sociologiquement prédisposé à aimer Desproges : mes parents écoutent France Inter. Par ailleurs, j'aime lire, j'ai remarqué au bout d'une douzaine d'années que quelque chose ne tournait pas...

le 6 août 2013

Un roi sans divertissement

Un roi sans divertissement

9

Alcofribas

1349 critiques

Façon de parler

Ce livre a ruiné l’image que je me faisais de son auteur. Sur la foi des gionophiles – voire gionolâtres – que j’avais précédemment rencontrées, je m’attendais à lire une sorte d’ode à la terre de...

le 4 avr. 2018

Le Jeune Acteur, tome 1

Le Jeune Acteur, tome 1

7

Alcofribas

1349 critiques

« Ce Vincent Lacoste »

Pour ceux qui ne se seraient pas encore dit que les films et les albums de Riad Sattouf déclinent une seule et même œuvre sous différentes formes, ce premier volume du Jeune Acteur fait le lien de...

le 12 nov. 2021