Babel
7.8
Babel

livre de R.F. Kuang (2022)

La vie est courte et Babel trop long

Le pitch commence comme n’importe quel roman anglais classique : un orphelin est recueilli par un père méchant qui le bat. Circa 1830, Robin, jeune Cantonais dont la famille est décimée par le choléra, est adopté par le professeur Richard Lovell, linguiste britannique à Oxford spécialiste du mandarin. Il fait de Robin une bête à concours pour qu’il vienne étudier les langues à Oxford avec lui, en mettant à profit sa langue maternelle exotique. Ça, c’est déjà 200 pages. C’est long. Ensuite, encore 200 pages, la vie estudiantine à Oxford : la rencontre avec les ami·es, la vie sur le campus, les cours, quelques développements sur le concept de traduction pas inintéressants en soi mais un peu redondants pour qui s’est déjà posé la question – soit. Avec, comme étincelle romanesque, comme carotte tendue au lecteur attentif et ennuyé par ce qu’il lit, le recrutement un peu malgré lui de Robin par la société Hermès, une mystérieuse organisation secrète contestant le rôle colonial de l’Institut royal de traduction d’Oxford (le Babel du titre ; une grande tour : vous l’avez ?). Et à partir de la page 400, il commence enfin à se passer des trucs.

Bon. En soi, les livres où il ne se passe rien, ça ne me dérange pas. Le vrai problème du roman, à mon avis, est qu’il n’en est pas un. En tous cas, pas un très bon. On voit l’envers, le projet : écrire un roman de fantasy historique (il y a un système de magie à partir du principe d’intraduisibilité) dénonçant le colonialisme, et en particulier le colonialisme linguistique. Je déteste les romans à thèse d’une part, et les romans qui veulent m’apprendre des choses d’autre part. Manque de chance, Babel coche les deux cases. Je n’ai pas besoin d’un roman pour savoir que le colonialisme c’est très mal, que l’intégration d’une élite colonisée est toujours partielle et incomplète, et que cette élite est ensuite tiraillée entre deux identités, deux loyautés.

Et le corollaire de ce problème central de mécanique romanesque, c’est que les personnages n’en sont pas : ils incarnent des postures face au colonialisme. Ramy et Victoire sont décoloniaux (indien et haïtienne), Letty la Blanche qui ne comprend rien, Griffin le révolutionnaire, Anthony le réformiste… Et là-dedans, le personnage principal, Robin, se fait balader par tout le monde, ne comprend rien à rien et suit le mouvement. L’autrice surligne tout, et expose les déchirements intérieurs des personnages, notamment Robin, torturé entre ses idéaux anticoloniaux et le confort de l’Empire, alors qu’elle devrait les raconter, les insérer dans son roman. Les dialogues sonnent faux parce qu’ils expriment des positions théoriques, ils servent à confronter explicitement des points de vue. Et le reste est trop long : des descriptions, beaucoup de descriptions, comment les gens sont habillés, ce qu’ils mangent, une petite blague sur les universitaires, une petite info étymologique, et hop une fois qu’on a posé la scène on discute, puis il se passe quelque chose, et scène suivante. Ce n’est pas désagréable dans l’absolu (la preuve, j’ai été au bout des 730 pages) mais ce n’est pas ce que j’attends d’un livre.

En somme, Babel se situe quelque part entre Harry Potter, le colonialisme pour les nuls, et un cours d’introduction à la traduction. J’ai pensé pendant toute la lecture à la vacherie de Rebatet pour décrire Malraux : « un certain éréthisme du vocabulaire et une façon hermétique de raconter des faits divers chinois ». Ici, pas d’éréthisme du vocabulaire, l’écriture est efficace sans être bouleversante, loin de là. Mais 700 pages pour raconter, au fond, le déclenchement de la guerre de l’opium…

Je n’ai pas envie d’être méchant : je vois bien que ce roman a son public et tant mieux ; simplement, il arrive de lire des livres qui ne nous étaient pas destinés. Je crois que c’était le cas.

antoinegrivel
5
Écrit par

Créée

le 11 févr. 2025

Critique lue 177 fois

Antoine Grivel

Écrit par

Critique lue 177 fois

2
2

D'autres avis sur Babel

Babel

Babel

9

alfredboudry

223 critiques

Un monument futuriste à l'art de la traduction

Etant complètement passé à côté des autres livres de RF Kuang, je découvre seulement maintenant son travail avec Babel, que j'ai choisi pour son sujet: la traduction. En l'espèce, il s'agit d'un...

le 3 janv. 2023

Babel

Babel

5

antoinegrivel

186 critiques

La vie est courte et Babel trop long

Le pitch commence comme n’importe quel roman anglais classique : un orphelin est recueilli par un père méchant qui le bat. Circa 1830, Robin, jeune Cantonais dont la famille est décimée par le...

le 11 févr. 2025

Babel

Babel

9

Sashenkaa

74 critiques

C’est pourquoi on l’appela Babel, car c’est là que le Seigneur embrouilla la langue des habitants

* Attention spoilers*Babel se présente comme une « fantasy universitaire historique », mais la formule est fortement aseptisée. Loin de mettre en scène une banale intrigue estudiantine, R.F. Kuang...

le 30 oct. 2025

Du même critique

Cher connard

Cher connard

7

antoinegrivel

186 critiques

Être V. Despentes est toujours une affaire plus intéressante à mener que n'importe quelle autre

Dissipons le malentendu tout de suite : ce n'est pas un très bon roman. Le dispositif narratif en conversation épistolaire tourne vite à vide, quoique fort divertissant les cent premières pages. Ce...

le 22 août 2022

Connemara

Connemara

7

antoinegrivel

186 critiques

La méthode Mathieu

Ouvrir un roman de Nicolas Mathieu, c'est un peu comme ouvrir un Houellebecq : on sait ce qu'on va lire, avec quelques variations à chaque fois, et on n'est jamais déçu. La méthode Mathieu, c'est...

le 10 mai 2022

Veiller sur elle

Veiller sur elle

5

antoinegrivel

186 critiques

Laurent Gaudé en Italie du Nord

Je sais bien qu'il ne faut jamais regarder les bandeaux, que c'est une ruse d'éditeur. Je me sens trompé par Olivia de Lamberterie, que j'adore. Une "émotion exceptionnelle", tu parles... Au moins,...

le 8 nov. 2023